معنی drive up چیست؟

سلام دوستان معنی drive up چیه؟

برای مثال معنی drive up تو جمله زیر چی میشه:

you do know you can’t drive up to the White House, don’t you?

ممنون میشم راهنمایی کنید


این تاپیک مربوط به « درس ۲۸ - قبول شدم! » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « آموزش انگلیسی VOA » دوره: « آموزش انگلیسی با VOA - سطح ساده » درس: « درس ۲۸ - قبول شدم! »

3 پسندیده

داره میگ میدونی که نمیتونی تا کاخ سفید رانندگی کنی؟
ب معنی رانندگی کردنه

2 پسندیده

ممنون چرا از حرف اضافه up استفاده شده؟

2 پسندیده

Derive up

۱_ برای رفتن در راهیه که رو ب بالاس و سربالاییه.البته نمیدونم کاخ سفید قسمت شمالیه یا ن؟!
۲_ولی من دیدم برای دنده غقب گرفتن هم استفاده شده.

۳_احتمالا برای افزایش سرعت برای رفتن در راهی هم باشه
زیاد مطمعن نیستم.شرمنده

2 پسندیده

ممنون عزیزم از توضیحی دادی و وقتی که گذاشتی چون منم قبلا به معنی دنده عقب رفتن دیدم
:tulip::tulip::tulip::pray::pray::pray:

2 پسندیده

کلمه‌ی drive up یه معنای رانندگی کردن تا نزدیکی جایی است. اما با توجه به جمله و حرف اضافه‌ای که با آن به کار می‌رود، ممکن است معانی دیگری هم داشته باشد. در ادامه با چند معنی مختلف این کلمه آشنا می‌شوید.

فعل drive up یکی از افعل چندکلمه‌ای یا phrasal verb در انگلیسی است که ممکن است چند معنی مختلف داشته باشد:

۱. زمانی که برای یک راننده یا یک خودرو از این فعل استفاده می‌شود، یعنی ماشین تا نزدیکی یک شخص یا یک مکان حرکت می‌کند و بعد توقف می‌کند. مثال:

A huge Rolls Royce drove up.

یک رولز رویس بزرگ نزدیک شد.

۲. یکی دیگر از معانی این فعل که تفاوت زیادی با معنی قبلی دارد، افزایش دادن قیمت یا مقدار چیزی، به مقدار و قیمتی بالاتر است. مثال:

The government’s policies are driving up interest rates.

سیاست‌های دولت باعث افزایش نرخ بهره می‌شود.

معنی drive up to

اگر همین فعل دوکلمه‌ای با حرف اضافه‌ی to به کار رود و بعد از آن اسم یک مکان یا اسم یک شی بیاید، می‌تواند معنای متفاوتی داشته باشد که شامل موارد زیر است:

۱. رانندگی کردن به مکانی که در شمال موقعیت فعلی یک چیز قرار دارد. مثال:

I live in Florida now, but I’m driving up to New York this weekend to visit my family.

من اکنون در فلوریدا زندگی می‌کنم؛ اما این آخر هفته برای دیدن خانواده‌ام به نیویورک می‌روم. (نیویورک در شمال فلوریدا قرار دارد.)

۲. منتقل کردن یا بردن یک فرد یا یک چیز در ماشین به مکانی که در شمال موقعیت فعلی قرار دارد. در این کاربرد فعل، یک اسم یا ضمیر ممکن است بین drive و up قرار بگیرد.

The company makes the product in Mexico and then drives it up to Texas for distribution in the US.

این شرکت محصول را در مکزیک می‌سازد و سپس آن را برای توزیع در ایالات متحده آمریکا به تگزاس می‌فرستد.

(در این جمله فعل را فرستادن ترجمه کرده‌ایم ولی چون تگزاس در شمال مکزیک قرار دارد، از up استفاده شده و لازم نیست آن را در ترجمه بیاوریم.)

۳. راندن یک وسیله‌ی نقلیه به مکانی که در شمال موقعیت فعلی‌اش قرار دارد. در این کاربرد فعل هم ممکن است یک اسم یا ضمیر بین drive و up قرار بگیرد.

I’m going to drive the van up to the new house in Portland next week.

من می‌خواهم هفته‌ی آینده با ون به خانه‌ی جدید در پورتلند بروم.

۴. موقع رانندگی به یک مکان و مقصد خاص رسیدن و توقف کردن.

Tom drove up to the office in a brand new Porsche a week after winning the lottery.

تام یک هفته پس از برنده شدن در لاتاری با یک پورشه کاملاً جدید به دفتر رفت.

در مثالی که عنوان کردید معنی drive up رانندگی کردن تا نزدیکی مقصد است و آن را می‌توانید به این شکل ترجمه کنید:

you do know you can’t drive up to the White House, don’t you

می‌دانید که نمی‌توانید تا کاخ سفید رانندگی کنید؟

2 پسندیده