ترجمهWell, centuries pass and a hop skip and a boat ride away there grew a kingdom

چرا ترجمه توی اپ با ترجمه لغات مغایرت داره


این تاپیک مربوط به فصل« بخش 01 » در نرم‌افزار «زوم» است. : « گیسوکمند »

1 پسندیده

ترجمه متن رو بذارین بی‌زحمت…اما در کل هر لغت معانی مختلفی داره…ترجمه جمله اکثرا به صورت مفهومی انجام میشه و نباید به معنی تک به تک توجه بشه دوست خوبم

1 پسندیده

سلام
بفرمایید
ترجمه:خب، قرن‌ها اومد و رفت و در اونجا پادشاهي‌اي به قدرت رسيد.

1 پسندیده

برای ترجمه نباید به معنای تک به تک لغات توجه کرد اکثرا مترجمها مفهوم کلی یه جمله رو به زبان مقصد برمیگردونن که این ترجمه هم درسته دوست خوبم

1 پسندیده