برخی از واژگان ترکی در انگلیسی

بیشتر واژه ها و لغاتی که از زبان ترکی وارد انگلیسی شده است ، نام های جغرافیایی و قومی می باشد.
نام های اقوام ترک مانند ترکمنTurkman ، اُزبک Uzbek ، هونHun ، اُیغورUighur ، قاراقالپاق Kara-kalpak ، ترکTurk ، قرقیزKirghiz ، باشقرد Bashkir.
البته برخی از این واؤه ها ، از زمان کهن وارد انگلیسی شده است مانند واژه ی Hun .

واژه ی Turk نیز از زبان لاتین وارد فرانسوی و انگلیسی میانه شده است.

نام های جغرافیایی مانند : قره گؤل Kara kul ، ایسیک گؤلIssyk kul ، قزل قوم Kyzul kum .

شاید ریشه ی برخی از واژه های کهن انگلیسی نیز با زبان ترکی پیوند نزدیک داشته باشد مانند پسوندهای – arch ( با واژه ی ارک در ترکی به معنای قدرت) و bourg / borourgh به معنای شهر ( با واژه ی " بارک " در ترکی باستان به معنای سرا و خانه.

واژه ی bark در سنگ نوشته های ترکی کول تکین در مغولستان کنونی به سال 732 م./ 114ه. و بیلگه کاغان به سال 734 م. / 116 ه. چندین بار تکرار شده است.

در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک محمود کاشغری این واژه بشکل " اَو بَرق " و در فرهنگ سنگلاخ به شکل " اوی بارق " آمده است.

شاید این واژه توسط اقوام آوار و یا اقوام هون به سرگردگی آتیلا به زبان های اروپایی وارد شده است).

حال به چند مورد از واژه های ترکی در انگلیسی اشاره می کنیم:

  1. aga (آقا) :
    از ریشه ترکی " اکه " به معنای برادر بزرگتر.

  2. bairam (بایرام ) :
    در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک به شکل " بَذرَم " آمده است.

  3. bey ( بگ ، بیگ ، بَی) :
    از واژه های بسیار کهن ترکی باستان و یکی از مناصب سیاسی و نظامی ترکان و به معنای ثروتمند.

  4. beygum (بیگُم) :
    در شبه قاره ی هند به اسامی شاهزاده خانم های مسلمان لفظ ترکی بیگم را اضافه می کردند.

  5. buran (بوران) :
    از زبان ترکی وارد روسی و سپس انگلیسی شده است.

  6. bosh (بوش) :
    از زبان ترکی به شکل kibosh وارد انگلیسی شده و اصطلاح put the kibosh on را ساخته اند.

  7. bashi – bozouk ( باشی بوزوق): لقب یک گروه از سربازان عثمانی.

  8. caftan ( کافتان):
    نوعی لباس که در کتاب هزار ساله دیوان لغات الترک به صورت " قَفتان " و در فرهنگ ترکی به فارسی سنگلاخ تالیف میرزا مهدیخان استرآبادی به شکل های " قبتان / قفتان / خفتان " آمده است.

  9. caique (قایق) :
    از زبان ترکی عثمانی وارد ایتالیایی و سپس فرانسوی و انگلیسی شده است.

  10. caracal (قره قوُلاق):
    نام جانوری که در فارسی به سیاه گوش یا وشق ترجمه شده است . این واژه از ترکی وارد فرانسوی و روسی نیز شده است.

10 پسندیده