ساختار جملات

چرا در انگلیسی بعضی اوقات جملات وقتی نگاه میکنی پشت سرهم معنی میشود در ساختار جمله اما گاهی اوقات یک کلمه از اخر معنی شده تو معنی فارسی یک کلمه از اول جمله آیا این تفاوت ساختار جمله در فارسی و انگلیسی را نشان میدهد؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

2 پسندیده

به نظر من میشه که جمله رو به همون ترتیبی که نوشته شده معنی کرد اما معنی قشنگی نیست . یعنی ممکنه به هم ریخته باشه جمله

4 پسندیده

سلام دوست عزیز
راستش چیزی که پرسیدین خیلی کلیه چون ممکنه به ترتیب معنی بده ممکنه به ترتیب باز معنی بده اما اونوقت در فارسی روان نیست بنابراین برای اینکه. عامیانه تر بشه و همچنین روان در ترجمه ممکنه بعضی از کلمات جاهاشون جا به جا بشه

موفق باشین

3 پسندیده