Lived in و lived on a farm

توی بند اول داستان گفته mummy duck lived on a farm.
توی ترجمش هم گفته اردک مادر در مزرعه ای زندگی می‌کرد.
چرا بجای lived on از lived in استفاده نشده؟ فرقشون چیه؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی جوجه اردک زشت » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « داستان‌های بچگانه » فصل: « بسته ی اول »

1 پسندیده

سلام
در انگلیسی برای فضای باز مثل farm از on استفاده میشه اما برای فضای بسته مثل home از in استفاده میشه. اما ما تو فارسی هر دوتا رو در ترجمه می کنیم.

5 پسندیده