بله درستش این بود ک مینوشتم پدر و مادر یا والدین و حواسم نبود سئوال من ترجمه نیس سئوالم اینکه s میگیره درصورتی خودش ی معنی جمع میده . در متن درباره ی پدر و مادرش حرف زد و چه لزومی داره این s گذاشتن
کلمهی parent مثل team اسم جمعه.
وقتی به صورت مفرد استفاده میشه به معنی هر دو جنسیت والدینه و این معنی رو میده: پدر و مادر (یعنی هر دو). در این حالت به صورت مفرد به کار میره و نمیتونه معنی فمیلی بده بلکه معنی والدین داره که هر دو نفر هستند و به جای فمیلی معنی نمیده. این کلمه میتونه به صورت جمع بیاد که در این حالت منظور همزمان بودن هر دو نفر در یک موضوع به طور متفاوت هست. تشخیصش کمی سخته و مفهومی هست. فرض کنید والدین با هم دیگه به فرزند یک جایزه بدند:
my parent gives me a priz.
حالا اگر والدین جایزه بدهند ولی نوع جایزه دادنشون متفاوت باشه:
my parents give me a priz.
این چیزیه که من متوجه شدم و نمی دونم تا چه حد درست هست.
بنابراین بهتره از پرنت به عنوان یک اسم جمع استفاده بشه و بر اساس مفهوم فعل مفرد یا جمع به کار برد . استفاده از پرنت به عنوان مفرد غلط نیست ولی بهتره از فادر یا مادر استفاده شود.