چرا اینجا out of her اومده؟!

'Try to make a clever woman out of her, Lavinia.
در این جمله چرا نگفته of her و گفته: out of her ??
این طرز بیان باعث چه تغییری در معنای جمله میشه؟؟(اوردن out)


این تاپیک مربوط به فصل« کاترین بیچاره » در نرم‌افزار «زیبوک» است. مجموعه: « کتاب های ساده » کتاب: « میدان واشنگتن »

1 پسندیده

سلام دوست خوبم :heartbeat:
اینجا make out با هم هست که معنی درست کردن ، ساختن می ده

این لینک هم می تونه کمکتون کنه

موفق باشین :rose:

2 پسندیده