چطوری به انگلیسی بهونه بیاری یا بپیچونی؟
اگه تو موقعیتی گیر کردی که مجبور بودی بهانه بیاری تا از زیر کاری در بری، یا اصطلاحا بپیچونی، میتونی از ساختارهای استفاده شده تو ویدئوی زیر استفاده کنی.
برای اینکه خوب تو ذهنت بمونن، بهت توصیه میکنم تا خودت رو تو موقعیت مشابه تصور کنی و شروع کنی به حرف زدن.
ویدئو
توضیحات
Death of a loved one
My grandmother passed this morning and it’s hitting the whole family really hard. I’m not going to be able to come in today but please keep us in your prayers.
مادر بزرگم امروز صبح فوت شد و کل خونواده رو تحت تاثیر قرار داده. من امروز نمیتونم بیام سر کار ولی لطفاً برامون دعا کن.
Sick relative
My brother has been diagnosed with coronavirus. He requires round-the-clock care. So I can’t come in today.
داداشم کرونا گرفته. لازم داره که تمام وقت ازش مراقبت بشه. واسه همین امروز نمیتونم بیام.
I’m sick
Boss, it seems that I’ve had something bad to eat, my stomach is in pain. Can I have a day off?
رئیس، ظاهراً من یه چیز بدی خوردم، شکمم درد میکنه. میشه یه روز مرخصی بگیرم؟
Car trouble
This damn car won’t start. I called a mechanic but he said the earliest time he can come and help is going to be tomorrow, and you know getting a Snapp is expensive. I’m sorry.
این ماشین لعنتی روشن نمیشه. به یه مکانیک زنگ زدم ولی گفت زودترین زمانی که میتونه بیاد و کمک کنه فرداست، و میدونی که اسنپ گرفتن خیلی گرونه. ببخشید.
کسی هست اینطوری بپیچونه؟