سلام رفقای عزیز زبانشناسی، امیدوارم که حالتون خوب باشه.
به مناسبت ماه رمضون، دورهی انگلیسی با قرآن رو به اپلیکیشن زبانشناس اضافه کردیم.
خبر خوب اینه که این نسخه از ترجمه قرآن که داخل اپلیکیشن قرار گرفته، سادهترین و بهترین نسخهاش برای کساییه که زبان انگلیسی زبان مادریشون نیست. در ضمن به مرور زمان ترجمههای فارسی قرآن هم در حال اضافه شدنه.
پس اگه زبانشناس رو نصبش نداری همین الان از لینک داخل بایو اینستاگرام زبانشناس اپلیکیشن زبانشناس رو نصب کن و یکبار برای همیشه زبان انگلیسی رو یاد بگیر!
سلام
بله هم میشه آیات قران رو به عربی حفظ کرد هم معانیش رو
ولی ترجیحا کسایی که اول عربی حفظ میکنن بعد ترجمه قطعا بهتره
ولی واسه زبان آموزاهم چنین چیزی واقعا عالیه
هم قرآنتونو میخونید هم زبانتونو یادمیگیرید.بهترازین؟
آها بله متوجه شدم یعنی متن اصل قرآن ک عربی هست رو وقتی میخواد حفظ کنه ترجمه انگلیسی رو هم کار بکنه ک هم حفظ کرده باشه هم معنی رو کار کرده باشه هم زبانش تقویت شده باشه. آره خیلی خوبه.
سلام،
منم با این پیشنهاد موافقم. البته فکر کنم حجم نهج البلاغه از قران بیشتر باشه اما حتی بصورت گلچین هم قرار بگیره خیلی خوبه. جملات قصار و حکمت آمیز حضرت علی خیلی قشنگن.
سلام . وقت بخیر. چه قدر لغات و محتوای ترجمه ای که گذاشتید در مکالمات روزمره هم کاربرد داره؟ و آدم میتونه با خواندن و مرور زیاد این ترجمه از قرآن کریم، تسلط خوبی بر لغات بدست بیاره؟
سلام و درود
متاسفانه من اصلا با متن انگلیسی قرآن ارتباط برقرار نکردم
با این حال که خیلی دوست داشتم ولی معنای کلمه به کلمهش هم درست نیست و کلا از صرافتش افتادم
اگر زیبایی، بلاغت، و اعجاز کلامش را درک می کردید هرگز چنین نمی گفتید. در ضمن قرآن متنش عربیه و هر مترجمی ممکنه براساس دانش و تفسیر خودش ترجمه کنه. من تاحالا دوتا قرآن ندیدم که توی متن عربی فرق داشته باشن که بگم در یکی از آن ها دست برده شده.
درسته این به زبان مربوط نیست، ولی من خودم با دیدن این مستند که از هزاران سال قبل سخن می گوید، با دید دیگری نسبت به پیامبر و قرآن و اهل بیت (کلا مقدسات) نگاه کردم. خواهش می کنم شما هم ببینید. https://www.aparat.com/v/tHpqS
قطعا چیزی را که چنین پشتوانه ای دارد نمیشود جز با احترام یاد کرد.
سلام
متوجه پیامتون نشدم
قطعن قرآن تنها کتاب آسمانیای هست که دست برده نشده و نتوانستند تحریف کنند و حتی نتوانستند آیهای بیاورند که قابل رقابت با فصاحت و بلاغت قرآن باشه و جز در ترتیب آیات و سوره ها تغییری صورت ندادند و درواقع نتونستند تغییری بدن، بر طبق عقیدهی من
ولی پیام من مربوط به کتاب مقدسی که کسی راجعبهش گفت، بود
و اینکه من با ترجمهی انگلیسی از قرآن ارتباط برقرار نکردم فکر میکنم به این دلیل باشه که متن ترجمهی انگلیسی برای، یک انگلیسی زبان یا فرد مسلط به زبان انگلیسی برای درک قرآن کریم هست و احتمالن ترجمهی قوی و ادبی ای باشه
ولی برای من که به دنبال یادگیری و یادگیری دو زبان عربی و انگلیسی در لوای قرآن بودم مناسب نبود و شاید اگر ترجمهی لغت به لغت میبود برای من مناسبتر میبود با وجود اینکه حتمن متن انگلیسی فعلی ادبی تر هست