توي اين جمله ظاهرا داريم از زمان گذشته صحبت ميكنيم و بايد فعل بصورت گذشت بيايد اما از حالت
PP
استفاده شده. كسي ميدونه چرا؟
این تاپیک مربوط به درس «داستان انگلیسی کشتیهای غرقشده و ووگهای شکسته» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «داستان های واقعی»، فصل «کشتی های غرق شده و ماهیتابه های شکسته»
2 پسندیده
ممنون از پاسخ تون اما گذشته
Sink
ميشه
Sank
ولي اينجا از
Sunk
استفاده كرده
1 پسندیده
منم همين فكر ميكنم مگر اينكه دوست ديگه اي بياد و اصلاحم كنه.
جالبه كه توي
Voice
هم اشتباه تلفظ ميكنه
1 پسندیده
past tense sank /sæŋk/ or sunk /sʌŋk/
American English, past participle sunk /sʌŋk/)
با سلام
گذشته sink هم میتونه sank باشه و هم sunk
3 پسندیده
Hmm… seems odd to me much, but it’s true
TANKYU