ترجمه run it up

سلام ترجمه این جمله چی میشه:
Your game’s money: defend it or run it up?l

1 پسندیده

لغت Run up فعل ماست که معنی راه اندازی کردن میده ولی

اینجا با توجه به but و اینکه defend اومده،شلیک

کردن ترجمه میکنیم.

ازش دفاع میکنی یا بهش حمله/شلیک میکنی؟

2 پسندیده

سلام ممنون که وقت گذاشتید من خودم اینجوری ترجمش کردم نمی دونم درسته یا نه
از ان دفاع می کنید یا با بی احتیاطی انرا مصرف می کنید.

2 پسندیده

آهان احتمالا ترجمه ی خودتون درست تره
با توجه به اون game’s money! از پول بازی تون محافظت میکنید یا با بی احتیاطی خرجش میکنید

2 پسندیده