پیچیدگی های زبان انگلیسی

از درگیر های زبان انگلیسی بگم …

:blue_heart:

سلام دوستام چطورین؟:heart_eyes:
انگلیسی یکم دوست داره همه چیو بپیچونه ولی ما اینجاییم که این پیچیدگی ها رو بهتون بگیم.
امروز دو مورد رو باهم بررسی میکنیم .
قراره ببینیم چی شد این دو تا جمله اینجوری شدن :
The police are coming.
Everyone is ready.


:question:اگه خوشت اومد لایک کن.


:movie_camera:اجراکننده کلیپ: فاطمه بیات


ویدئو

لینک دانلود ویدئو


لینک پست در تلگرام

لینک پست در اینستاگرام

6 پسندیده

Hello everyone :heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes:

I have a good news for you

2 پسندیده

I have a good news

3 پسندیده

Thanks :hibiscus:

I guess * a good news *

3 پسندیده

Think yo very much

a good news

2 پسندیده

البته به نظرم درگیری خاصی نیست

کلمه Police اسم جمعه، یعنی در ظاهر مفرده ولی از نظر معنا جمع حساب میشه. مثل کلمه «مردم» در زبان فارسی
مثل: مردم علیه بی‌عدالتی قیام کردند (نه کرد)

کلمه Everyone هم برعکس police هستش. مثل کلمه «سبزیجات». هر موقع که بهش فکر میکنیم، مجموعه‌ای از سیزیجات به ذهنمون میاد ولی طوری باهاش رفتار میکنیم که انگار مفرده
مثل: سبزیجات برای رشد کودکان بسیار مفید است (نه هستند)

خلاصه به نظرم شان زبان بالاتر از اینه که با خودش درگیر باشه🙂
حتی بعضی از دستورنویسان معتقدن که در دستور زبان ما غلط نداریم. به این معنا که هر چی اهل زبان در شرایط معمولی تکلم استعمال کردن، درسته

3 پسندیده