تک آهنگ های پیشنهادی 🎶


hi again​:upside_down_face:
I suppose that you have memory with this music

2 پسندیده

یک آهنگ نوستالژی و خاطره انگیز
آهنگ امانه
خواننده: دیانا حداد
ترجمه دلخواهم رو پیدا نکردم
بخاطر همین خودم ترجمه می کنم
و چون این آهنگ رو نمیشه واژه به واژه ترجمه کرد، مفهومی جلو میرم
البته هنوز تمام نشده و باید نظر یکی از دوستانم رو بپرسم که در زبان عربی خیلی قبولش دارم

أمانیه أمانیه أمان الأمانی أمانیه آمان آمان

امان امان امان امان

لیش أنا حیرانه
چرا من سرگشته و پریشان او هستم

الحبیب غایب عنی
عشقم از من دور است

تارکنی لحالی
مرا به حال خودم بگذارید

وشویقی أغلى منی

و دلتنگیم برای او با ارزش تر از حال خودم است

ومن دمع الغالی
و از اشک های با ارزش من

یامین یجی یطمنى ویریح بالی

چه کسی می تواند به من و ذهنم اطمینان ببخشد

أسهر وحدی اعد نجوم

من تنها شب را سحر می کنم و ستاره ها می شمارم

واللی بده یلوم یلوم
و هر کسی که می خواهد سرزنش کند

عمری لو عشته محروم، روحی رضیانه

حتی اگر تمام عمرم را در دوری او بگذرانم، روح و جانم فقط به او راضی خواهد شد

قمری غایب
ماه من غایب است

عقلی طار
عقل از سرم پریده است

قلبی دایب، یشعل نار

قلبم می سوزد و ذوب می شود، آتش گرفته است

آمان الله یاعیونی

بخاطر خدا ای نور چشمانم

آمان الله سلونی
بخاطر خدا مرا آرام کن

روحی تریده
و تستناه

روح و جان من او را می خواهد… و به انتظار اوست

قلبی بایده… و یترجاه

دل من در دست اوست… و به او التماس می کند

آمان الله لاقینی

بخاطر خدا، بگذار تو را ببینم (به ملاقاتم بیا)

آمان الله داوینی
بخاطر خدا، بگذار دردم شفا پیدا کند

3 پسندیده

گولوم گولوم گل بی خاروم
عرفان طهماسبی

این آهنگ به زبان بختیاری است، اما بختیاری قدیم نیست. بهمون دلیل برای پارسی زبانان هم قابل فهم است. بختیاری قدیم زیر مجموعه زبان پهلوی است و یک زبان محسوب می شود، اما بختیاری معمول امروزه یک گویش است و تعداد زیادی واژه پارسی و عربی در آن دیده می شود.

صد بار گودمت همچین مکن
صد بار بهت گفتم که چنین نکن

زلفای بورت، چین چین مکن
زلفای رنگ بور ات را تاب نده

گولوم گولوم، گل بی خاروم
گلم گلم، گل بی خارم (بی آزارم)

ز دوریت زار و بیماروم
از دوری آن خسته و بیمارم

گوش نکردی حرف دلدارت
به حرف آنکه دوستت دارد گوش نکردی

دل زاروم غمگین مکن
دل خسته ام را غمگین نکن

شوم شوه… روزوم شوه
شبم تاریک است، روزم مثل شب تاریک است

همه لا شوم سی گل توه
تمام تنم برای عشقم تب دار است

شوا که مو روم سراغ گل
شب ها که به دنبال عشقم می روم

ز بخت بدوم گولوم خوه
از بخت بد من، عشقم خوابیده است

3 پسندیده

خیلی خفن بود! تاحالا اهنگ عربی به این زیبایی نشنیده بودم

1 پسندیده

@baroon1400

خوشحالم که پسند افتاد :herb:
این یکی آهنگ هم قشنگه

2 پسندیده

آهنگ :
متحاسبنيش
خواننده :
شیرین عبدالوهاب

متحاسبنيش

مرا به محاسبه و ملامت نگیر

على ذنب عملته انت يا حبيبى و متلومنيش

بخاطر گناهی که خودت مرتکبش شدی عزیزم، مرا سرزنش نکن

طول عمرى بخاف ان انا أجرح يوم احساسك

تمام عمرم می ترسیدم که مبادا روزی احساسات تو را جریحه دار کنم

ما تسيبني اعيش!

چرا نمی خواهی و نمی گذاری زندگی ام را کنم

انا رافضه ارجعلك بعد خيانتك ليا مافيش

نمیخوام دیگر به تو برگردم، بعد از خیانت تو به من

عمرى ما شكيت لو حتى ثوانى فی أخلاصك

در تمام زندگی ام ، حتی لحظه ای به درستکاری تو شک نکردم

ياما قولت عليك

چقدر بهت گفتم

ان انت انانى مبتفكرش الا فی روحك

که آدم خودخواهی هستی و فقط به فکر خودت هستی

بتقولى عايشلك وانت عايش بس لروحك

به من میگویی بخاطر من زنده ای، ولی فقط برای خودت زندگی میکنی (به فکر خودت هستی)

بتقولى عايشلك وانت عايش بس لروحك

بهم میگی بخاطر من زنده ای ولی فقط برای خودت زندگی میکنی

انا شوفت عینيك

من در چشمان تو دیدم

وكمان بتكدِّب عيني وجاى تقول حكايات

و هنوز تکذیب می کنی و داستان سرایی می کنی

كل ما اقربلك تبعدني عنك مسافات

هر بار به تو نزدیک می شوم ، مرا از خودت بسیار دور می کنی

منك لله

از تو به خدا پناه می برم (تو را به خدا واگذار میکنم)

قلبى بيتألم من جوه من اللى انا حساه

قلبم در درد است، از احساسی که درون من است

ماشيه ومش شايفه أنا قدامى ولا حواليا

راه می روم، و نه جلوی پاهایم، و نه اطراف خودم را می بینم

بقى سهل عليك

برای تو راحت شده است

انك تجرحنى وتظلمنى

اینکه مرا آزار دهی و به من ظلم کنی

انا هونت عليك

برات بی ارزش شده ام

كان نفسى تجرب احساسى صعب عليا

آنچه بر من می گذرد و احساسی که تجربه میکنم برایم بسیار سخت است

منك لله

.

2 پسندیده

It Hurts to Say Goodbye

Margaret Whiting

Take me in your arms and hold me tight
Tell me that your love is mine tonight
Say that everything will turn out right
It hurts to say goodbye

Let me know the thrill of your embrace
Memories that time cannot erase
While I kiss the teardrops from your face
It hurts to say goodbye

Wherever you are, you will always be near to me
Wherever you go, you’ll be here in my heart
Till the sun comes shining through again
Till we see a sky of blue again
Till the shadows disappear again
Till we meet again
Till we meet again
So take me in your arms and hold me tight
Tell me that your love is mine tonight
Say that everything will turn out right
It hurts to say goodbye
It hurts to say goodbye
It hurts to say goodbye

نام آهنگ:
انت إيه

خواننده:
نانسی عجرم

ملیت : لبنانی
سال اجرا: ۲۰۰۴

انت إيه؟
تو چی هستی؟

مش كفاية عليك تجرحني
بس نیست اینهمه مرا آزار می دهی؟

حرام عليك
حیف است (خدا نمی بخشد، کار درستی نیست)

انت إيه

انت ليه دموعي حبيبي تهون عليك
چرا اشک‌های من، عزیزم، برایت بی‌ارزش است؟

طب وليه أنا راضية إنك تجرحني و روحي فيك
خب من چرا راضی‌ام که تو به من آزار دهی، در حالی که جانم به تو بسته است؟

طب وليه يعني إيه راضية بعذابي بين إيديك
خب چرا؟ یعنی چه که من به عذابم در دستان تو راضی‌ام؟

لو كان ده حب يا ويلي منه
اگر این عشق است، وای بر من از آن

لو كان ده ذنبي ما أتوب عنه
اگر این گناه من است، توبه نمی‌کنم از آن

لو كان نصيبي أعيش في جراح
اگر سرنوشتم این است که در رنج زندگی کنم

هأعيش في جراح
در این رنج زندگی خواهم کرد

مش حرام
حیف نیست؟

مش حرام إنك تخدعني في حبي ليك
حیف نیست که در عشق من به خودت، به من خیانت می‌کنی؟

مش حرام، الغرام و سنين حياتي و عشقي ليك
حیف نیست این عشقم، سال‌های عمرم، و شیفتگی‌ام به تو؟

ضاع قوام و لا كان لعبة في حياتك بتداويك
سریع از دست رفت، یا اینکه یک بازی در زندگی‌ات بود که تو را درمان می‌کرد؟

ضاع قوام، الحنان و حضن قلبي و أملي فيك
سریع از دست رفت، تمام این مهربانی ام، آغوش قلبم، و امیدم به تو

مش حرام؟

ریمیکس حجازی

2 پسندیده

نام آهنگ
Maison
خانه
خواننده‌ها (و اجراکننده‌ها):
Emilio Piano و Lucie
سال انتشار: ۲۰۲۵

Où va-t-on ?
به کجا می‌رویم؟

Quand on n’a plus de maison ?
وقتی دیگر خانه‌ای نداریم؟

Les fleurs sous le béton,
گل‌هایی زیر بتن،

Maman,
مامان،

Dis-le-moi,
به من بگو،

Où va-t-on ?
به کجا می‌رویم؟

Est-ce qu’un jour on sait vraiment ?
آیا روزی واقعاً خواهیم دانست؟

Ou est-ce qu’on fait semblant, tout le temps ?
یا اینکه همیشه فقط وانمود می‌کنیم؟

Où va le cœur quand il se perd ?
دل وقتی گم می‌شود کجا می‌رود؟

Dans les doutes et les hivers ?
در میان تردیدها و زمستان‌ها؟

Pourquoi les jours se ressemblent ?
چرا روزها شبیه هم‌اند؟

Est-ce qu’on finit par voir ce qu’on assemble ?
آیا سرانجام خواهیم دید آنچه را که کنار هم گذاشته‌ایم؟

Maman, dis-le-moi.
مامان، به من بگو.

Au-delà,
فراتر،

De l’orage il y a
پس از طوفان هست

De l’amour, de l’amour, de l’amour,
عشق، عشق، عشق،

Quand le ciel s’ouvre,
وقتی آسمان باز می‌شود،

Tout redevient calme
همه‌چیز دوباره آرام می‌شود

Et tout va bien.
و همه‌چیز خوب می‌شود.

Où va-t-il ?
کجا می‌رود؟

Le bonheur, ce fil fragile,
خوشبختی، این نخ شکننده،

Quand il vacille et se brise ?
وقتی می‌لرزد و می‌شکند؟

Maman, dis-le-moi,
مامان، به من بگو،

Où va-t-il ?
کجا می‌رود؟

Pourquoi le monde semble si grand,
چرا جهان این‌قدر بزرگ به‌نظر می‌رسد،

Quand on devient un peu plus grand qu’avant ?
وقتی کمی بزرگ‌تر از پیش می‌شویم؟

Que deviennent les rêves qui s’enfuient ?
چه می‌شود از سرنوشت رؤیاهایی که می‌گریزند؟

Et les souvenirs qu’on oublie ?
و خاطراتی که فراموش می‌کنیم؟

Est-ce que j’aurai toujours des questions ?
آیا همیشه پرسش‌هایی خواهم داشت؟

Peut-être que j’en ferai des chansons.
شاید از آن‌ها ترانه بسازم.

Maman, dis-le-moi.
مامان، به من بگو.

Au-delà,
فراتر،

De l’orage il y a
پس از طوفان هست

De l’amour, de l’amour, de l’amour,
عشق، عشق، عشق،

Quand le ciel s’ouvre,
وقتی آسمان باز می‌شود،

Tout redevient calme
همه‌چیز دوباره آرام می‌شود

Et tout va bien
و همه‌چیز خوب می‌شود

3 پسندیده

آهنگ
The Fate of Ophelia

خواننده
Taylor Swift

I heard you calling on the megaphone
شنیدم که با بلندگو صدام می‌زدی

You wanna see me all alone
می‌خواستی منو تنها ببینی

As legend has it, you are quite the pyro
طبق افسانه‌ها، تو یه آتیش‌بازی واقعی هستی

You light the match to watch it blow
کبریت رو روشن می‌کنی تا انفجارشو تماشا کنی

And if you’d never come for me
اگه هیچ‌وقت سراغ من نمیومدی

I might’ve drowned in the melancholy
شاید تو غم و اندوه غرق می‌شدم

I swore my loyalty to me (Me), myself (Myself), and I (I)
قسم خورده بودم فقط به خودم وفادار بمونم

Right before you lit my sky up
قبل از اینکه آسمونمو روشن کنی
All that time
تمام اون مدت

I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم

You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر می‌کردی

Now I can see it all (See it all)
الان می‌تونم همه‌چیو ببینم

Late one night
یه شب دیر وقت

You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی

Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (Sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن

Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژی‌هات وفادارم

Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
مهم نیست کجا بودی، چون حالا مال منی

It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بی‌خوابی‌ایه که همیشه آرزوشو داشتی

The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا

The eldest daughter of a nobleman
دختر بزرگ یه نجیب‌زاده

Ophelia lived in fantasy
اوفلیا توی خیال زندگی می‌کرد

But love was a cold bed full of scorpions
اما عشق براش مثل تختی سرد و پر از عقرب بود

The venom stole her sanity
زهر عقلشو دزدید

And if you’d never come for me (Come for me)
اگه هیچ‌وقت دنبالم نمیومدی

I might’ve lingered in purgatory
شاید توی برزخ گیر می‌افتادم

You wrap around me like a chain (A chain), a crown (A crown), a vine (A vine)
مثل زنجیر، مثل تاج، مثل یه پیچک دورم پیچیدی

Pulling me into the fire
و منو به سمت آتیش کشیدی

All that time
تمام اون مدت

I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم

You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر می‌کردی

Now I can see it all (See it all)
الان می‌تونم همه‌چیو ببینم

Late one night
یه شب دیر وقت

You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی

Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (Sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن

Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژی‌هات وفادارم

Don’t care where the hell you’ve been (Been) ’cause now (Now), you’re mine
مهم نیست کجا بودی، چون حالا مال منی

It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بی‌خوابی‌ایه که همیشه آرزوشو داشتی

The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا

‘Tis locked inside my memory
این خاطره تو ذهنم قفل شده

And only you possess the key
و فقط تو کلیدشو داری

No longer drowning and deceived
دیگه نه غرق می‌شم و نه فریب می‌خورم

All because you came for me
همه‌ش به خاطر اینه که سراغم اومدی

All that time
تمام اون مدت

I sat alone in my tower
تنها توی برجم نشسته بودم

You were just honing your powers
و تو داشتی قدرتاتو تیزتر می‌کردی

Now I can see it all (See it all)
الان می‌تونم همه‌چیو ببینم

Late one night
یه شب دیر وقت

You dug me out of my grave and
منو از قبرم بیرون کشیدی و

Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی

Keep it one hundred on the land (Land), thе sea (The sea), the sky
روی زمین، دریا و آسمون صداقتت رو حفظ کن

Pledge allegiance to your hands (Your hands), your team, your vibes
به دستات، تیمت و انرژی‌هات وفادارم

Don’t care where the hell you’ve been (You’ve been) ’cause now (‘Cause now), you’re mine
برام مهم نیست کجا بودی (بودی) چون حالا (چون حالا)، تو مال منی

It’s ’bout to be the sleepless night you’ve been dreaming of
این همون شب بی‌خوابی‌ایه که همیشه آرزوشو داشتی

The fate of Ophelia
سرنوشت اوفلیا

You saved my heart from the fate of Ophelia
تو قلبمو از سرنوشت اوفلیا نجات دادی

.

4 پسندیده

بسیار زیبا:smiling_face_with_three_hearts:

تیلور محشره:heart:

1 پسندیده

راستش این اولین آهنگی بود که ازش شنیدم
باحال بود
یه انرژی باحالی داشت

1 پسندیده

.

آهنگ
Stand By Me
از
Ben E King

When the night has come
وقتیکه شب فرا رسیده

And the land is dark
و زمین تاریکه

And the moon is the only light we’ll see
و ماه تنها نوریه که ما میبینیم

No I won’t be afraid, no I won’t be afraid
نه من نمیترسم, من نمیترسم

Just as long as you stand, stand by me
فقط تا زمانیکه تو ایستاده ای, با من ایستاده ای

So darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
پس عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh stand, stand by me, stand by me
آه بمون, با من بمون, با من باش

If the sky that we look upon
اگه آسمونی که ما نگاهش میکنیم

Should tumble and fall
باید بشکنه و سقوط کنه

Or the mountains should crumble to the sea
یا کوه ها باید به دریاها بریزن

I won’t cry, I won’t cry, no I won’t shed a tear
گریه نمیکنم, من گریه نمیکنم, نه من اشک نمیریزم

Just as long as you stand, stand by me
فقط تا زمانیکه تو ایستاده ای, با من ایستاده ای

And darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
و عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh stand now, stand by me, stand by me
آه الان بمون, با من بمون, با من باش

Darlin’, darlin’, stand by me, oh stand by me
عزیزم, عزیزم, با من باش, آه با من بایست

Oh, stand now, stand by me, stand by me
آه الان بمون, با من بمون, با من باش

Whenever you’re in trouble won’t you stand by me, oh stand by me
هرزمانیکه مشکلی داری با من نبودی, آه با من بایست

Oh stand now, oh stand by me
آه الان بمون, با من بمون

Oh stand by me, stand by me
آه بمون, با من بمون
.

.

2 پسندیده

آهنگای دیگه‌اشم گوش کنید خیلی زیبان

2 پسندیده

پیشنهاد خوبیه
حتما :+1:t4::white_check_mark::folded_hands:t4::smiley:

خیییلیییی باحاله اینجا:heart_eyes: میتونم یه عمر بین این کامنتا بچرخم و خسته نشم:grin:

Fly me to the moon
من رو به سوی ماه پرواز بده

Let me play among the stars
و بذار بین ستاره ها آهنگ بزنم

And let me see what spring is like on
بزار ببینم بهار چه شکلیه

A-Jupiter and Mars
توی سیاره مشتری و مریخ

In other words
به عبارت دیگه

Hold my hand
دست منو بگیر

In other words
به عبارت دیگه

Baby, kiss me
عزیزم منو ببوس

[Verse 2]

Fill my heart with song

قلبم رو پر کن از موسیقی

And let me sing forever more

بذار برای همیشه بخونم

You are all I long for

تو تمام اون چیزی هستی که من میخوام

All I worship and adore

میپرستم و تحسین میکنم

In other words

به عبارت دیگه

Please, be true

لطفا صادق باش

In other words

به عبارت دیگه

I love you

دوستت دارم…..

9 پسندیده

تو این روزهای نازیبا، آهنگ های زیبا گوش کنیم تا یکم حالمون بهتر بشه:slightly_smiling_face:

به امید تموم شدن همیشگی این روزای لعنتی:victory_hand::dove:

6 پسندیده

بللههه :blush: بنظرم یکی از قشنگ ترین تاپیک ها همینه:heart_eyes: ممنون از اون دوست عزیزی که برای اولین بار این تاپیک را ایجاد کردن :blush:

و ممنون از اهنگ زیبایی که فرستادین:heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes:

3 پسندیده

5 پسندیده

Name’s singer?