آیا ساختار این جمله اشتباه نیست ؟

Have you ever tried Italian food?
در برنامه معنی این جمله این است : آیا شما غذای ایتالیایی خورده‌ اید؟
خوردن در انگلیسی معادل‌ کلمه eat هست پس چرا کلمه tried به کار رفته؟ معنی این کلمه یعنی سعی کردن. پس چه ربطی به خوردن داره؟
آیا این جمله اشتباه نیست؟
لطفا اگر کسی میدونه راهنمایی کنید.
ممنون .


این تاپیک مربوط به درس «رستوران» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «تمرین مکالمات روزمره انگلیسی»

3 پسندیده

سلام .
یکی از معانی try
تلاش کردن هست. اما‌معنی دیگش ، تست کردن و امتحان کردن هست .
to taste food or drink to find out if you like it
(امتحان کردن غذا و نوشیدنی برای اینکه متوجه بشید اون رو دوست دارید یانه )

مثال:
Would you like to try some crisps؟
(میخواید کمی چیپس تست کنید ؟)

5 پسندیده

سپاسگذارم

2 پسندیده

خواهش میکنم:hibiscus:

3 پسندیده