یک سوال داشتم چرا داخل جمله پایین که از درس اول انگلیسی قدرت هستش become آورده ولی در ادامه در جمله مشابه اون be آورده
If you use your subconscious, you will become a golf master.
جمله بعدی
If you engage your physiology you will be a master
خب آخرش هم خودم باید دست به کار بشم هیشکی یاری نمیکنه Become , in contrast, means to start or to be involved in a process of change. Be describes the state or condition of something
اینجوری که من متوجه شدم become یه مرحله از be عقب تره مثلا
Be a teacher
یعنی الان معلم هس
Become a teacher
یه مرحله عقبه یعنی باید یه پروسه ای طی کنه تا معلم بشه الان معلم نیست یا یه کارایی بکنه تا تبدیل به اون بشه
سلام دوستان خوبم واساتید بزرگوار.
من فکرمیکنم این تفاوت میتونه مربوط باشه به physiology andsubconscious.
Subconscious مربوط به حالت روحی/روانی فرده همونطورکه میدونین.
وphysiologyمربوط به اعمالیکه با اعضاي بدن (قسمتهای فیزیکی/ جسمی)انجام میشه.
از طرف دیگه ام تفاوت بینbecome/be.
ما اول بایدbe حالت جسمی/فیزیکی باشیم/داشته باشیم،تابتونیم become حالت ناخودآگاه هم (روحی/روانی )داشته باشیم.
از طرف دیگه ام فعلهای use/engage هستن.
Useاستفاده کردن ازحالت ناخودآگاه
Engageیعنی درگیرشدن با اون کاروهدف .
شاید ای جی میخواسته بگه تحرک فیزیکی بیشتر کارسازه واسه یادگیری/تادرگیری ذهنی
حالاشما نظرتونو درباره نظرمن بگین لطفا
البته نمیدونم درست تونستم منظورموبرسونم یانه.
من زدم توگوگل تفاوت بین become and be,این نتایجو گرفتم/ولی قبلش تفاوت کارفیزیکی/درگیری روحی/فکری نظرموجلب کرده بودتواین دومثال وبعدشم فعلهای use/engage
سلام، اونطوری ک از ظاهر و گرامر این جمله پیداست فکر کنم بعد از Will ما باید فعل بیاریم، یعنی حتی اگه توی جمله دومی هم become بزاریم یا برعکس برای اولی be بزاریم بازم جمله درسته و فرقی ندارند.
چ فرقی داره، دومی گفته استاد میشی اولی گفته استاد گلف میشی جفتش منظورش اینه توی گلف حرفه ای میشی، خب حالا ک نباید توی هر جمله حتما گلف رو تاکید کنه بگه golf master. هر دو جمله هم هم معنی و درسته
سلام
من اینجا تفاوت کلی be و become رو گفتم
ولی خب همه میدونیم این دوتا خیلی جاها به جای هم استفاده میشن
من توی کامنت قبلترم نوشتم هیچ فرقی توو دوتا جمله نمیبینم
If you use your subconscious, you will become a golf master
If you engage your physiology, you will be a master
If you use your body, you will be a master
اینا جمله هایی هس که ای جی گفته و ترجمه زبانشناس هم واسه هر سه یکیه به یه استاد تبدیل میشی
سلام دوست عزیز
be , become هر دو یکی هستن تنها تفاوتشون در اینه که
be در واقع یه حالتی رو مشخص میکنه و به نتیجهی کار اشاره داره.
ولی become به تغییر حالت و پروسهای که باید یه نفر برای رسیدن به یه هدف طی کنه اشاره میکنه.
مثلاً یه بچهی پنج ساله رو در نظر بگیرین، ازش میپرسن میخواهی تو آینده چیکاره بشی؟ میگه:
i want to be a police officer.
اینجا داره به اون نقطهی نهایی و هدف نهایی تو آینده اشاره میکنه.
ولی زمانی که شما بگین:
I want to become an English teacher
اینجا داره روی پروسهی تغییر اشاره میکنه و احتمال داره شما در حال طی کردن پروسهی تبدیل شدن به یه معلم زبان باشین، مثلاً تو دانشگاه رشتهی زبان بخونین.
ولی در هر دو صورت این جملهها فرقی باهم ندارن و به یک صورت ترجمه میشه.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.