ترجمه سریع تو ذهنم نمیاد

با سلام دوستان من تازه شروع کردم کار با این نرم افزار رو

بعد از گذروندن ۵ مرحله اصلی برای قسمت احوال پرسی هنوزم به محض شنیدن جمله معنیش یادم نمیاد یعنی برای پاسخ دادن به احوال پرسی کسی باید کمی مکث کنم تا معنی جمله ای که به من گفتن رو بفمم، این طبیعیه؟ یعنی جلوتر که برم بهتر میشم و معنی جمله ها سریعتر یادم میاد یا همیشه یه مکث رو باید داشته باشم؟؟


این تاپیک مربوط به درس «احوال‌پرسی» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «عبارات رایج انگلیسی »

3 پسندیده

سلام دوست خوبم
بله برای شما فکر میکنم کاملا طبیعیه
و اینکه همچنین بهتون توصیه میکنم اگر ک زبان رو هنوز یکم تسلط ندارین حتما حتما برید کلاس زبان و بعد کار با این نرم افزار رو آغاز کنید.
البته این نظر منه نمیدونم دوستان پیشنهادشان بتون چی باشه
به هر حال امیدوارم براتون مفید بوده باشه!

2 پسندیده

سلام
بله طبیعیه

مثلا من عربی میخونم
یکی ازم سوال عربی کنه یکم مکث میکنم اشتباه نگم

بنابراین اگه اولتونه میتونید هر سوالی دارید از تالار زبانشناس بکنید و بی پاسخ نمی‌مونید
بنابراین اول هرچی که زبانشناس پیشنهاد داده گوش :ear: کن و بعد درخواست یک معلم خصوصی بده از خود زبانشناس بعد منتظر بمون

2 پسندیده

سلام دوست خوبم برای شروع یادگیری هر مهارتی این روند عادیه باید تمرکزتون رو بذارید روی افزایش دایره واژگان و عبارات نه ترجمه‌‌.
یکم به خودتون فرصت بدید مثلا حدود سه ماه هر روز داستان گوش بدید و لغات جدید رو هایلایت کنید و حتما داستان ها و درس ها رو مرور کنید.
بعد از سه ماه بیشتر تشنه تر میشید که عمیق تر زبان رو بخونید و ادامه بدید و ناخودآگاه مهارت های شنیداری، تلفظ و… تقویت میشه‌.

پیشنهاد میکنم مقاله زیر رو هم مطالعه کنید

5 پسندیده

عالی بود مرسی

1 پسندیده