But what if there is a really big fire

گفتگو درباره آتش سوزی:

A: But what if there is a really big fire and the whole workshop catches fire?
B: Well, if there is a fire, they send a fire truck, to put it out.

با توجه به مکالمه، از نظر فنی کدام ترجمه زیر درمورد آتش سوزی درست است:

if there is a fire …

  • اگر آتش سوزی شود …
  • اگر آتش سوزی اتفاق بیفتد …
  • اگر آتش سوزی باشد …
  • اگر …

اگر همه درست هستند، کدام ارجح است؟

با تشکر

1 پسندیده

سلام دوست عزیز
به نظر من شماره‌ی 1و 2 مناسبن.
می‌تونین برای سوال بگین: اگه آتیش سوزی اتفاق بیافته و کل کارگاه آتیش بگیره چی می‌شه؟
و برای جواب بگین: اگه آتیش‌سوزی بشه، یه ماشین آتش‌نشانی می‌فرستن که خاموشش کنه.

2 پسندیده

سلام
متشکرم، خیلی خوب.

1 پسندیده