معنی جمله‌ی I don't like the sound of it already. چیست؟

They call hills ‘fells’ in the Lake District.

Yeah, that’s right.

And in other parts of the north of England too.

But you can go fell running all over the country, really.

So fell running is running up hills, right?

I don’t like the sound of it already.

جمله آخر ب معنی (توقع نداشتن) میشه ؟


این تاپیک مربوط به درس «برنامه ریزی برای آخر هفته و استعدادهای ویژه» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. پادکست «پادکست های British Council»، دوره «مجموعه ی دوم»

سلام دوست عزیز
تو این متن، جمله‌ی آخر یعنی:

“I don’t like the sound of it already.”

به صورت زیر ترجمه میشه:

  • “ازش خوشم نمیاد.”
  • “به دلم نمی‌شینه.”
  • “حس خوبی بهش ندارم.”

این جمله نشون میده که فرد بعد از شنیدن اصطلاح “fell running” (دویدن روی تپه‌ها)، احساس خوشایندی نداره ، ممکنه به خاطر این ترکیب کلمات باشه و یا شاید فکر می‌کنه این ورزش سخت یا خطرناک باشه.

1 پسندیده