She can’t bear cooking in a dirty kitchen.
He can’t stand his boss.
تفاوت can’t bear و can’t stand چیست؟
She can’t bear cooking in a dirty kitchen.
He can’t stand his boss.
تفاوت can’t bear و can’t stand چیست؟
https://www.quora.com/What-s-the-difference-between-can-t-bear-and-can-t-stand
سلام الیناجان
هردوشون میتونن اشاره به غیرقابل تحمل بودن شرایطی داشته باشن که تاب آوری وتحملش برامون ممکنه سخت باشه، و در خیلی از موارد میتونن به جای هم استفاده بشن، اما
Can’t stand بیشتر واسه موردیه که کسی یاچیزیودوسش نداریم.
اما Can’t bear مربوط به مواقعیه که شرایطی یا رفتاریه فردی رو نمی تونیم تحمل کنیم.
I can’t bear not seeing my dear mom again.
I can’t stand my son’s drawing teacher because he’s not a skillful one.
تو مثال اول شماآشپزی توی آشپزخونه کثیف براش غیرقابل تحمله
اما مثال دوم احتمالا رئیسشو دوسش نداره
واای سپیده جان
خیلی ممنونم از کمکتون
نمیدونم چراتازگی هیچجوره نمیتونم فارسی/انگلیسی رومرتب بنویسم
@sepid_str
خواهش میکنم دوست خوبم
فقط بعد از لینک و متن انگلیسی باید یه اینتر بزنید و در خط بعدی تایپ کنید درست میشه.
میزنم اینتر ولی نمیشه
قبلنا میشد ولی تازگی هرچی فاصله رومیزنم
دوباره بهم میریزه
ممنونم سپیده جان
اگر با یه اینتر درست نمیشه دو تا اینتر بزنید ولی اشکال نداره من پیام هارو از نظر چینش متن درست میکنم
بازم خیلی ممنونمدوست جان