Would you be kind enough to repair my computer?
لطف میکنید کامپیوترم را تعمیر کنید؟
این تاپیک مربوط به درس «درخواست کردن » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «عبارات رایج انگلیسی »
Would you be kind enough to repair my computer?
لطف میکنید کامپیوترم را تعمیر کنید؟
این تاپیک مربوط به درس «درخواست کردن » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «عبارات رایج انگلیسی »
از عبارت Be kind enough to برای درخواست بسیار مودبانه و رسمی از کسی برای انجام کاری استفاده میشه.
لینک زیر هم میتونه مفید باشه.
متشکرم از شما
پس لغت enouph خودش اینجا معنی نداره ، همراه با عبارت معنی میشه
به به.احسنت
یه نکته ریز و شاید غیر مملوس که ممکنه شما خودتون توجه نکنید ولی واسه دیگران قابل مشاهده است
دوست پرسشگر صرف دیروز داره کم کم در کنار پرسشگری پاسخگو هم میشه
نمیشه که معنی نداشته باشه . ولی فکر میکنم وقتی اصطلاح هستش کلمه ای ترجمه نمیشه. ولی هر معنی ازش قرار بدید هم همون درخواست رو معنی میده.
چه به معنی اینکه آیا شما به اندازه کافی محبت دارید که کامپیوتر من رو تعمیر کنید. چه معادل so much باشه و دونه دونه معنی کنید که آیا اونقدر لطف دارید که کامپیوتر منو تعمیر کنید. یا معادل within بگیرید و بگید که آیا به اندازه ای محبت دارید که کامپیوتر منرو تعمیر کنید.
تو تمام معانی enough یه معنی رو میرسونه به نظر من.
البته بازم تاکید میکنم که اصطلاح ها کلمه ای ترجمه نمیشن ولی باعث شدید برم تمام معانی enough رو ببینم
اگه دوستان توضیحات تکمیلی یا جواب اصلی تری وجود داشته باشه قرار میدهند و با هم استفاده مبکنیم
خجالت کشیدم از محبت شما
ممنونم. بعضی از سوال ها با مواردی که خودم در حال خوندنش هستم مشترک میشه. ولی بعضی مواقع در ادامه پاسخ سوالاتی ادامه دار میشه که خودم هنگ میکنم و پشیمون میشم که چرا پاسخ دادم چون بقیشو نمیدونم
که دوستانی مثل شما به کمک میان و خیلی پاسخ ها توسط ادمین ها ویرایش و تکمیل میشه و نجات پیدا میکنم
نفرمایید.
طبیعیه اصلا نگران نشید و پشیمون هم نشید
ایشالا هر چه زودتر فقط و فقط پاسخگو بشین
ممنونم از لطفتون و انگیزتون
عالی و بی نظیر ممنون از راهنمایی تون
خوشحالم براشون مفید بود دوست عزیزم