معنی all the way چیست؟

ممکنه جمله‌ی زیر و خصوصا all the way رو توی این جمله ترجمه کنید؟

The tradition of New Year’s resolutions goes all the way back to 153 B.C.

یعنی کلش برمی‌گرده به فلان تاریخ؟!

فعل goes to اینجا یعنی “برمی‌گرده” درسته؟ cames back اینجا کاربردی نداره؟

1 پسندیده

فكر كنم معني جرقه ي اوليه اش اون موقع زده شد

1 پسندیده

سلام دوست عزیز
ترجمه‌ی خودتون صحیحه، (یا کاملاً به اون زمان برمی‌گرده) در کل اصطلاح all the way به معنی کاملاً یا تا جای ممکن، در مدت زمان هستش و داره به یه مدت زمانی از شروع تا پایان اشاره می‌کنه.
و اینکه وقتی می‌خواهیم یه چیزی رو ارجاع بدیم یا بگیم منشاش از کجاست از go back استفاده می‌کنیم، اینجا come back کاربرد نداره.
تو لینک زیر می‌تونید معنی اصطلاح all the way رو ببینید.

2 پسندیده

به فلا ن تاريخ بر ميگرده يك حالت كلي داره ولي وقتي ميگيم جرقه اش اون زمان زده شد يعني اون موقع استارتش زده شد مثلا ميگيم ازدواج اونا بر ميگرده به دوران دانشگاه يعني فرضا تو زمان دانشگاه اولين بار همديگه رو ديدن با هم نشست و برخاست كردن و اين اتفاق هي پخته و پخته تر شده تا فرضا بعدا با هم ازدواج كردن نه اينگه همون بار اول كه همو تو دانشگاه ديدن ازدواج كردن يعني اين سنت به سال ١٥٣ قبل از ميلاد مسيح بر ميگرده و الان كاملا طي اين سال ها متحول شده و تدريجا به سمت بهتر شدن تغيير كرده واژه ي evolve گوياي اين تغيير به سمت مثبت هست

1 پسندیده

چه خوبه که این فروم شما رو داره سحرجان

1 پسندیده

ممنونم، لطف شماست :heart: :rose:

1 پسندیده