هر سوالی دارید بپرسید حتی به انگلیسی ربط نداشته باشد

امان از راه‌به‌راه به کار بردن این اصطلاح قضاوت واسه شونه خالی کردن از انتقادی که به آدم میشه:joy:
قایم نشو پشت این الفاظ برادر من

1 پسندیده

نمی دونم خطایی من بود یا اون ولی من هم طلب بخشش می کنم ببخشید

ببخشید چطوری یوزرم را عوض کنم ؟

اولويت ورودي هات اشتباه بوده من خودم الان تلويزيون حرف مردم كوچه بازار همه رو ترجيح ميدم به كتاب خوندن خوندني كه نياد تو صحبت فقط به درد ترجمه ميخوره و بس بايد شدوينگ هر چيزي ديدي نكني اگر هر چه اين و اون ور شنيدي از تلويزيون مردم حدود 60 تا 70 درصدشو سريع ساختي يعني تقريبا با سرعت نزديك به نيتيو درست داري ميزني وگرنه غلط داري ميزني البته ممكنه صحبت برات مهم نباشه و فقط دنبال ترجمه باشي

بببخشید مثلا اگر من چیزی فارسی تو اخبار بشنوم و ترجمه کنم تو ذهن خودم حتی اگر هم غلط باشه مثلا یکی دو کلمه ان روش درست است یا به کلی بگیم یک مغز انگلیسی داشته باشیم

الان يكي از مهمترين كارها كه بچه ها انجام نميدن همين انگليسي ننوشتنه همين نوشتن هم يه جور صحبت كردن البته رودور كندتره

منظورتون را تفهمیدم ؟ میشه گسترده تر توضیح دهید

نوشتن راحت تره از صحبت كردن چون زمان حسابي داري كم آوردي ميگردي دنبالش ولي صحبت اينطوري نيست يه جور صحبت كردنه ولي رو درر كند همين صحبتا رو من الان ميتونستم زنگ بزنم بهتون بگم ولي نوشتمشون من خودم زياد مينويسم ولي وقتي همه يار نباشن خوش نيست

دور كند

بله البته همشون مهمه حالا الویت بندی هایی هم دارند

انوشتن و صحبت كردن و گوش دادن خيلي خيلي غير رسمي هست فقط خواندن رسمي هست ولي متاسفانه ورودي ها بيشتر از كتابه تا دنياي واقعي

بله

حالا يه كم بنويس بچه ها رو مستفيذ كن

درست نفهمیدم چه بنویسم درباره چی

هر چه دل تنگت ميخاد

به چه زبانی

Cuneiform

هههه انگلیسی یا فارسی

دو جمله جالب به فارسی می گم

به انگليسي بگو ما قدر چيزايي كه داريم رو نميدونيم تا اينكه از دستشون بديم

1 پسندیده

بزرگ ترین اقیانوس “اقیانوس آرام” است پس آرام باش؛ تا بزرگ باشی!
به فکر کردن به هر گوسفندی ذهن خود را تویله نکنید