آقای ای جی هوگ در بخشی از صحبتش می گیه
“Just laying around in bed”
به نظر میرسه این جمله اشتباه باشه چون فعل to lay یک فعل گذرا هست به معنی خواباندن و اگر می خواست به خوابیدن اون اشخاص اشاره کنه باید میگفت lying چون فعل lie به معنی خوابیدن هست.
درست میگم؟
این تاپیک مربوط به درس« درسنامه اصلی » در نرمافزار «زبانشناس» است. دوره: « برنامهی VIP آقای ای جی هوگ » فصل: « به فرزندی قبول کردن »