ترجمه back to business چیست؟

در پستخانه

مرد و مسئول پست در حاشیه ارسال بسته سفارشی با هم گفتگو هم می کنن.

پس از پایان گفتگو، مسئول پست میگه:


آیا ترجمه زیر درست است:


Post Master: Now back to business. Have you finished filling out that registration receipt?

حالا برگردیم به کار. آیا پر کردن آن رسید سفارشی را تمام کرده اید؟

Man: Oh, yes. Here it is. Thank you.

اوه، بله. بفرمایید. متشکرم.


با تشکر

سلام دوست عزیز
ترجمه‌تون صحیحه، فقط اینکه می‌تونید برای قسمت Now back to business بگید: حالا برگردیم سرکارمون.
و همین طور برای قسمت Have you finished filling out that registration receipt می‌تونید بگید: آیا رسید سفارش رو پر کردی؟

1 پسندیده

سلام
متشکرم، خیلی خوب و حرفه ای.

1 پسندیده