if something is dull, it is not exciting.
اگر چیزی کسلکننده باشد، هیجانانگیز نیست.
The movie was very dull.
فیلم خیلی کسلکننده بود.
تفاوت dull و boring چیست؟
این تاپیک مربوط به «واژگان» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «۴۰۰۰ کلمهی ضروری»، «کتاب اول»، درس «رانندهتاکسی»
1 پسندیده
سلام دوست عزیز
کلمات dull و boring اینجا مترادف هستن، ولی در کل کلمهی boring به معنی خستهکننده یا چیزیه که کسالتاوره، ولی کلمهی dull علاوهبر کسلکننده و ملالت آور، به معنیه بیاشتیاق ،بی دل و دماغ و همینطور به معنی کند هستش. (چاقوی کند).
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
3 پسندیده
کلمه ی boring تو مکالمات روزمره استفاده میشه وdull رسمی تره و در مکالمات روز مره استفاده نمیشه
2 پسندیده
خیلی ممنونم دوست عزیزم
@sahar.salehi
این نکاتی که برای رسمی و غیر رسمی بودن کلمات اضافه میکنید خیلی عالیه. واقعا ممنونم
@1359jahrom
1 پسندیده
اره برای استفاده تو مکالمه حالت طبیعی تری خواهید داشت و نیتیو لایک تر میشین
1 پسندیده
یک چیز جالبی که همین الان پیدا کردم برای کلماتی که پرکاربردند الان یا بی کاربردن الان و استفاده نمیشن شما فرضا همین dull وboring رو در نظر بگیر تو گوگل سرچ میکنی boring meaning تو صفحه رو translation and more definition رو میزنی یک نمودار نشونت میده که تعداد استفاده ی این کلمه تو طول زمان رو نشون میده و اگر نمودار بشدت نزولی بود دیگه حتی نباید تلاش برای یاد گیریش کنی چون کم کاربرده در این دور زمان مثل dull
2 پسندیده
چقدر جالبببب! الان رفتم ببینم ولی translation and more definition رو پیدا نکردمبعد سرچ board meaning.
میشه یکاسکرین قرار بدید؟