معنی Give you a fine چیست؟

Give you a fine

معنیش چی میشه
کجا میشه استفادش کرد¿


این تاپیک مربوط به «Cambridge Practice Tests for IELTS 1.3» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «Cambridge IELTS»، «Book 1»

سلام. چنین اصطلاحی بعید میدونم داشته باشیم اما فاین چندین معنی داره و جمله کامل رو اگه بذارین بهتر میشه متوجه شد اینجا کدوم معنیش منظور هست:+1:t2:

1 پسندیده

با درود
“Give you a fine” به معنای “غرامتی از شما دریافت کردن” است که در بسیاری از موارد مرتبط با قوانین و مقررات به کار می‌رود.
موارد کاربرد:

  • در موارد نقض قوانین ترافیکی مانند تجاوز به سرعت مجاز، عبور از چراغ قرمز، پارک خودرو در محل های ممنوع و غیره، پلیس ممکن است به شخص مرتکب “غرامت” یا "جریمه"‌ای بدهد و باید آن را پرداخت کند.

  • در مواردی که شخصی قوانین و مقررات مربوط به شکار، شکار غیرقانونی یا فروش مواد مخدر را نقض کرده باشد، ممکن است به او “غرامت” داده شود که باید آن را پرداخت کند.

  • در برخی موارد، شرکت هایی که قوانین مربوط به محیط زیست را نقض می کنند، به عنوان مثال با دور ریختن زباله ها در جای نامناسب، ممکن است به “غرامت” محکوم شوند که باید آن را پرداخت کنند.

  • در برخی موارد، شرکت هایی که قوانین مربوط به حفظ حریم خصوصی را نقض می کنند، به عنوان مثال با جمع آوری اطلاعات شخصی بدون اجازه، ممکن است به “غرامت” محکوم شوند که باید آن را پرداخت کنند.

در کل، “give you a fine” مرتبط با پرداخت جریمه یا غرامت برای نقض قوانین است و در مکالمات روزمره به کار نمی‌رود.

4 پسندیده

منظور باید همون برگ جریمه ای باشه که پلیس به راننده متخلف میدهد‌.

دوست عزیز در این جملاتی که مثال زدین معادل فارسیش جریمه میشه. جریمه با غرامت متفاوت هست و البته که فاین هم به معنی جریمه هست و هم غرامت اما در مواردی که مثال زدین مثل نقض قوانین رانندگی و یا شکار، اینجا جریمه صحیح تر هست چون نقض قانون صورت گرفته. جسارتا غرامت بیشتر در اون مواردی بکار میره که یه ضرری به کسی رسیده باشه و عموما غیرعمد و سهوی بوده و حالا به قصد جبران خسارت، غرامت پرداخت میشه.:pray:t2::pray:t2:
البته هیچ کدام از این جملات، اصطلاح نیستن

3 پسندیده

با درود

فرق بين غرامت، جريمه و جزاي نقدي (http://www.dastour.ir/brows/?lid=299273 )

در تمام مواردي که در امر کيفري صحبت از غرامت شده است منظور همان جزاي نقدي و يا جريمه است.
من زياد با مباحث حقوقی آشنا نيستم . لينک بالا اولين مطلبی بود که در گوگل آورد. به هر حال ممنون.

1 پسندیده

And what happens to you if you don’t buy a sticker?

Do they clamp your wheels or give you a fine?

No, I think they tow your car away.

این ادامه متن بودش
گفتم شاید توی معنی کردنش کمک کنه

And what happens to you if you don’t buy a sticker?

Do they clamp your wheels or give you a fine?

No, I think they tow your car away.

ادامه جمله هستش

سلام، بله حالا خوب شد. اینجا همون جریمه معنی میده. یعنی جریمه کردن

2 پسندیده

به معنی جریمه کردن هست‌ زمانی که پلیس برگ جریمه به شما میدهد از این اصطلاح استفاده می شود.