ترجمه کنید لطفا

in just one month
a surfing golf coach
same time or differenc time
she failed
he was a peak performance coach
correctly in a peak performance why
a peak emotional state or bad emotional state

======================
این تاپیک مربوط به درس «درس داستان کوتاه» در اپلیکیشن زبانشناس است (دوره «بسته ی انگلیسی قدرت»، فصل «مقدمه ای بر بسته انگلیسی قدرت»)

1 پسندیده

in just one month یک ماه دیگ(با توجه به جملات قبل).
a surfing golf coach یک مربی گلف موج سوار.
same time or differenc time توی یک زمان (همزمان)یا تویی زمان متفاوت.
he was a peak performance coach او اوج کاربرجستی بود( اگ بخوام به زبان ساده بگم یعنی یک مربی خیلی حرفه ای بود)البته معنی این کلمات رو ای جی توی بخش Vocabulary کلماتی رو که فک میکنه نا مفهومه معنی میکنه.

بقیشم الان میگم

1 پسندیده

تنها در یک ماه

یک مربی گلف موج سوار!

همزمان یا در زمان متفاوت

اون شکست خورد

او یک مربی با کارایی بالا(خبره) بود

در اوج وضعیت عاطفی یا در فاز احساسی بد

3 پسندیده

مربی حرفه ای هم درسته دیگ

2 پسندیده

:ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand::ok_hand:

1 پسندیده

thank u very much my frnd

1 پسندیده

بله…ما همزمان داشتیم تایپ میکردیم من ترجمه شما رو ندیدم :grinning:

2 پسندیده

خواهش میکنم.بقیشم که دوست عزیزمون گفتن اومیدوارم مشکلتون حل شده باشه

1 پسندیده

ممنونم لطف کردین :clap::clap::clap::clap:

2 پسندیده

خواهش میکنم. حالا که انگلیسی قدرت رو شروع کردین ی نکته رو بگم شاید بد نباشه
سعی کنید ترجمه کلمه کلمه برای این بسته نداشته باشین چون داستانای ای جی یکم تخیلی اند و ممکنه داخل ترجمه سر درگم بشین

4 پسندیده