تفاوت get a good deal با a good deal چیست؟

It has lots of terrific information about interesting places to visit, hotels, and how to get good deals.

‏اطلاعات معرکه خیلی زیادی داره درباره مکان‌های جالب دیدنی، هتل‌ها، و ارزون معامله کردن.

چرا a good deal به معنای خیلی زیاد است ولی با گرفتن get به معنای ارزان‌شدن؟منظور از خیلی زیاد و بیشتر چیه در این ترجمه


این تاپیک مربوط به «بخش دوم» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «تاکتیک هایی برای شنیدن»، «تاکتیک های پایه برای شنیدن»، فصل «درس هفتم»

سلام
تا جایی که من می‌دونم تو هر زبانی یه سری کلمات وقتی به قبل و بعد فعل اضافه می‌شن معنای فعل رو عوض می‌کنن
فکر می‌کنم سوال شما هم شامل همین نکته بشه
یعنی get معنای جمله رو تغییر داده
البته اگر اشتباه نکنم get good deal ضرب المثله و معنای متفاوتش عجیب نیست…

2 پسندیده

عجب، واقعا؟!
خوب اینکه معنی تغییر میکنه که واضحه، اما من هرچی خوندم متوجه منظور شما نشدم، فکر نکنم اون بنده خدا هم با این پاسخ متوجه منظور جمله بشه.

1 پسندیده

She got a really good deal on her new car.
= paid a low price

طبق این مثال از دیکشنری کمبریج، یه معامله خوب انجام دادن معنی میده. وقتی با get میاد این معنی رو میده.

به معنی مقدار زیاد باشه، بدون get استفاده میشه مثل جملات زیر:
She spends a good deal of her time in China.
A good deal of effort is needed to ….
لینک زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

1 پسندیده

اگه به معنی مقدار زیاد باشه، بدون گت استفاده میشه مثل جملات زیر:
She spends a good deal of her time in China.
A good deal of effort is needed to ….

1 پسندیده

خیلی خیلی سپاسگزارم دوستان عزیز:rose::rose::rose::rose::rose::rose:
@adel181
@ftmh.t

1 پسندیده

خواهش میشه:pray:t2::pray:t2::hibiscus:

1 پسندیده

در واقع اینجور بنظر میاد که ربطی به “get” نداره، “good deals” بیشتر به پیشنهادات و تخفیف‌ها اشاره داره، در حالی که “a good deal of” به مقدار و حجم اشاره می‌کنه و میشه “مقدار زیادی یا بسیاری” ترجمه کرد.