کاربرد could و could have در جملات My mother could sew two Mantons in just one day My mother could have sew two Mantons in just one day( but she decided to sew one manto) صحیح است یا نه؟

My mother could sew two Mantons in just one day

My mother could have sew two Mantons in just one day( but she decided to sew one manto)

درسته یا نه اگر نه چرا ؟؟؟

سلام دوست عزیز
این جملات هر دو درستن منتهی با معانی متفاوت.
جمله‌ی اول داره به یه اتفاقی که تو گذشته افتاده اشاره می‌کنه.
مادرم می‌تونست روزی دو تا مانتو بدوزه.
داره به یه توانایی در اون شخص اشاره می‌کنه که تو گذشته اتفاق می‌افتاده.
ولی جمله‌ی دوم یه نکته‌ای داره اونم اینه که داره درباره‌ی زمانی صحبت می‌کنه که اون شخص می‌تونست این کار رو انجام بده ولی نداد.
مادرم می‌تونست تو یه روز دو تا مانتو بدوزه، ولی این کار رو نکرد.
تفاوتشون هم داخل لینک زیر توضیح داده شده.

درسته دوست عزیز کاملا متوجه شدم
ولی کاری به معنا ندارم من تو این دو گرامر مشکل دارم و خودم دو تا جمله رو نوشتم میخواستم ببینم که کاربرد و تمام نکاتشو رعایت کردم اونم که توی جمله دوم تو پرانتز نوشتم یعنی مفهومش اینه ولی میتونه حذف شه

درسته؟

1 پسندیده

تو جمله اول وقتی میگید اتفاق افتاده یعنی حتما اتفاق افتاده دیگه درسته؟

بله همین طوره

این هم بله:smile:
ببینید تو جملاتی که با could have هستش داره به این اشاره میکنه که یه اتفاقی نیافتاده، می‌تونست بیافته‌ ولی نیافتاد و نیازی نیست توضیح اضافه بعدش بیاد.
البته می‌تونه توضیح بیاد ولی اجباری نیست.

1 پسندیده

مچکرم
ببخشید مدرک زبان شما دانشگاهی هست یا تافل و یا ایلتس دارید؟:heart::heart::heart:

1 پسندیده

خواهش میکنم.
من رشته‌ی دانشگاهیم مترجمی بوده. دوره‌ی IELTS رو هم خیلی سال پیش گذروندم.

2 پسندیده