The end of his cigar was full of ashes.
تهِ سیگارش پر از خاکستر بود.
کلمه ash یا ashe ؟
این تاپیک مربوط به «واژگان» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «۴۰۰۰ کلمهی ضروری»، «کتاب سوم»، درس «فنجان جادویی»
The end of his cigar was full of ashes.
تهِ سیگارش پر از خاکستر بود.
کلمه ash یا ashe ؟
این تاپیک مربوط به «واژگان» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «۴۰۰۰ کلمهی ضروری»، «کتاب سوم»، درس «فنجان جادویی»
سلام دوست عزیز
کلمهی ashes حالت جمع کلمهی ash هستش.
زمانی که به صورت جمع میخواد نوشته بشه es اضافه میکنیم.
ولی تو ترجمه برای روانتر بودن به همون صورت خاکستر ترجمه میشه.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
بله دوست عزیزم. اینو میدونم.
ولی سوال منتفاوت بین ash و ashes نبود. همانطوری که در سوال مطرح کردم و عکس از دیکشنری قرار دادم. سوال من تفاوت بین ash و ashe هستش.
کلمهی Ash همون خاکستر هستش ولی Ashe میتونه یه اسم خاص باشه.
احتمالاً تو دیکشنری این کلمه اشتباه نوشته شده.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
https://mom.com/baby-names/girl/27302/Ashe
خیلی ممنونم دوست عزیزم از توجهتون