الان توی این جمله It is one of many famous medicines discovered here in the Amazon rainforest ، کلمه ی discovered به صورت مجهول اومده یا این ک نقش صفت رو داره؟ …
مثلااگ نقش صفت رو داشته باشه ،اینجوری ترجمه کنیم جمله رو ،این یکی از دارو های معروف کشف شده ی اینجا در جنگ های بارانی آمازون است
این تاپیک مربوط به داستان «کوئینین» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «داستانهای بچگانه»، فصل «بسته ی دوم»
سلام دوست عزیز
ضمن خوشامدگویی،
در این جمله، فعل discovered به صورت مجهول آمده است. در زبان انگلیسی، فعل discover به صورت مجهول می تواند به معنای “کشف شده” باشد. در این جمله، “medicines” به عنوان فاعل جمله است و “discovered” به عنوان فعل مجهول عمل می کند.
جمله به این صورت بوده: It is one of many famous medicines which is discovered here in the Amazon rainforest
ترجمه صحیح جمله به فارسی به این صورت است:
این یکی از داروهای معروفی است که در جنگل های بارانی آمازون کشف شده است.
البته این کلمه رو به صورت صفت هم اینجا میشه ترجمه کرد.
برای اطلاعات بیشتر دربارهی ساختار مجهول لینک زیر رو ببینید.