سلام دوست عزیز
عبارت “if you mind” به معنای “آیا شما ناراحت میشوید؟” یا “آیا شما مشکلی دارید؟” است. این عبارت معمولاً برای پرسیدن اجازه از کسی برای انجام کاری استفاده میشود.
در مقابل، عبارت “if you don’t mind” به معنای “اگر شما ناراحت نمیشوید” یا “اگر شما مشکلی ندارید” است. این عبارت نیز برای پرسیدن اجازه از کسی برای انجام کاری استفاده میشود، اما از حالت مودبانهتری استفاده میکند.
در اینجا چند مثال از کاربرد این دو عبارت آورده شده است:
- Can I borrow your pen, if you don’t mind?
- Would you mind helping me with this?
- Do you mind if I smoke?
در این جملات، گوینده از طرف مقابل اجازه میخواهد تا کاری را انجام دهد.
تفاوت اصلی این دو عبارت در میزان مودبانه بودن آنها است. عبارت “if you don’t mind” مودبانهتر از عبارت “if you mind” است.
در حالت کلی، میتوان گفت که عبارت “if you don’t mind” برای موقعیتهای رسمیتر و عبارت “if you mind” برای موقعیتهای غیررسمیتر مناسبتر است.