سلام
کدام یک از این دو را بیشتر دوست داری؟
هیچکدومشونو
سیب بیشتر دوست داری یا پرتقال؟
هیچکدوم.
نه سیب دوست دارم نه پرتقال
سلام
کدام یک از این دو را بیشتر دوست داری؟
هیچکدومشونو
سیب بیشتر دوست داری یا پرتقال؟
هیچکدوم.
نه سیب دوست دارم نه پرتقال
سلام دوست عزیز
در اینجا ترجمه جملات زیر به انگلیسی آورده شده است:
Which of these two do you prefer?
None of them.
Do you prefer apples or oranges?
None.
I like neither apples nor oranges.
یا
I don’t like either.
در مورد جمله “هیچکدومشونو”، میتوان از عبارت “none of them” یا “neither of them” استفاده کرد. در این مورد، “none of them” مناسبتر است، زیرا به دو گزینه اشاره دارد.
در مورد جمله “نه سیب دوست دارم نه پرتقال”، میتوان از عبارت “I like neither apples nor oranges” استفاده کرد. این عبارت به صراحت بیان میکند که فرد هیچکدام از این دو میوه را دوست ندارد.
فکر کنم این گرامر براتون مفید باشه.