سلام دوست عزیز
تو ترجمه گاهی اوقات ممکنه ترجمهی زمانها با هم جابهجا بشن.
خیلی چیز غیرعادیای نیست.
این جمله هم یه شرطی نوع دوم هستش، که فرمولش به صورت if past simple,+ modal verb + main form of verb هستش. پس نباید تو قسمت if clause از have استفاده بشه.
البته میتونست اینجا اینجوری ترجمه کنه: اگه مجبور بودم حدس بزنم…