ترجمه نادرست در سریال پو

با سلام در قسمت اول سریال پو جایی برای عبارتstink eye ترجمه شده چشم بوگندو! ما در فارسی عبارتی باتفسیر و تعبیر چشم بوگندو نداریم. این عبارت یعنی dirty look و معنی لغویش میشه نگاه کثیف که باز هم اون معنارو در فارسی نمیرسونه. اصولا اینطور میشه ترجمه و برداشت کرد نگاه حاکی از عدم تایید یا یا با ناراحتی و یا چپ چپ نگاه کردن. پو داره میگه از شیفو خوشم نمیاد با اون چشمایی که انگار هیچوقت ازم راضی نیست یا ازم طلبکاره نه اینکه بگه از شیفو خوشم نمیاد با اون چشمای بوگندوش!


این تاپیک مربوط به بخش «bad_po» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کارتون «سریال پاندای کونگ فوکار»، فصل «فصل اول»

1 پسندیده

2 posts were merged into an existing topic: تعمیرگاه زبانشناس :pushpin: