چرا در این جمله کلمه seldom به معنی تقریبا ترجمه شده است؟

چرا در این جمله کلمه seldom به معنی تقریبا ترجمه شده است در حالیکه در جعبه لایتنر به معنای به ندرت آمده است؟

However, human beings are seldom the first to reach these black, damp places.


این تاپیک مربوط به بخش «1بخش» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مستند «سیاره زمین»، فیلم «سیاره زمین غارها»

2 posts were merged into an existing topic: تعمیرگاه زبانشناس :pushpin: