علت استفاده از if در ابتدای جمله‌ی if he was okey چیست؟

He decided that if even a single person asked him if he was okey he would not jump off the bridge

میدونم جمله شرطی هست و از ساختار if و wouldاستفاده شده
ولی در جمله if he was okey
چرا if اومده؟
و معنی جمله میشه اگر او خوب باشه
چرا به معنی حال پرسیدن ترجمه شده؟


این تاپیک مربوط به درس« داستان انگلیسی حیوانات وحشی نجات بخش » در نرم‌افزار «زبانشناس» است. دوره: « مگا داستان » فصل: « حیوانات وحشی نجات بخش »

سلام دوست عزیز
جمله‌ی if he was okay یه جمله‌ی سوالی غیر مستقیم از نوع yes/no question هستش.
معنی این جمله می‌شه آیا حالش خوبه یا نه.

تصور کنید یک نفر از شما حالتون رو می‌پرسه، از جمله‌ی زیر استفاده می‌کنه:

are you ok?
حالت خوبه؟

حالا شما می‌خواهید اون جمله رو بعداً برای شخص دیگه نقل قول کنید یا تعریف کنید، می‌گید:

she asked me if i was ok.
اون ازم پرسید که آیا حالم خوبه یا نه.

دقت کنید که تو جملات سوالی غیر مستقیم زمان رو یک زمان به عقب می‌بریم، ولی تو ترجمه برای روان‌تر بودن ترجمه، به زمان حال ترجمه می‌شه.
قبلاً درباره‌ی جملات سوالی غیر مستقیم تو تالار صحبت شده، که لینکهاش رو براتون می‌ذارم.