سلام خدمت دوستان محترم
برای عبارت catch people doing something right چه معادل فارسی در نظر بگیریم؟
دقیقه ۳:۰۰
این تاپیک مربوط به «دومین راز: تشویق های یک دقیقه ای» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کتاب «مدیر یک دقیقه ای»
سلام خدمت دوستان محترم
برای عبارت catch people doing something right چه معادل فارسی در نظر بگیریم؟
دقیقه ۳:۰۰
این تاپیک مربوط به «دومین راز: تشویق های یک دقیقه ای» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. کتاب «مدیر یک دقیقه ای»
It is saying thank you and expressing gratitude
سلام
فکر میکنم یه جور تشکر و قدردانی باشه اگه اشتباه نکرده باشم
ممنون بابت پاسختون
سلام دوست عزیز
ضمن پاسخ دوستمون، باید بگم ممکنه این عبارت به معنی مچ گرفتن شخصی هم باشه.
که البته با توجه به متن به نظرم معنیای که دوستمون گفتن احتمالش بیشتره.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
ممنون از شما سرکار خانم