سلام ، چرا توی این عبارت از ساختار حال کامل استفاده کرده در صورتی که جمله یه چیز دیگه ترجمه شده ،اصلا متن که ترجمه شده و متن اصلی چه زمانی رو نشون میده
این تاپیک مربوط به فصل «طوفان در انبار » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مجموعه «کتاب های خیلی ساده»، کتاب «طوفان»
سلام. وقتی که از when استفاده میکنیم، بعدش زمان حال ساده یا حال کامل میاد.
مثلا:
When I learn English, I’ll be able to improve myself easily.
یا:
When I have learned English, I’ll be able to improve myself easily.
1 پسندیده
خیلی ممنونم از اینکه توجه کردین و جواب دادین ولی اگه امکانش هست میشه بگید این چه کار بردی از زمان حال کامل هستش ؟
سلام دوست عزیز
دلیل استفاده از زمان حال کامل تو جملهی “when your men have picked up all the money” اینه که این جمله به یه عمل یا رویدادی اشاره میکنه که تو گذشته شروع شده و تا به حال ادامه پیدا کرده و در آینده اتفاق خواهد افتاد، اما قبل از یه رویداد دیگه تموم میشه.
- جملهی “when your men have picked up all the money” : شرط جمله است و به عمل جمعآوری تمام پول توسط افراد اون شخص اشاره میکنه.
- “i want you to come back up to the bridge.”: نتیجهی جمله است و به برگشتن اون شخص بعد از جمعآوری تمام پول توسط افرادش اشاره میکنه.
استفاده از زمان حال کامل تو این جمله نشون میده که:
- عمل جمعآوری تمام پول قبل از برگشتن اون شخص روی پل اتفاق میافته.
- عمل “جمعآوری پول” در گذشته شروع شده.
- زمانی که تمام پول جمعآوری بشه، اون شخص اجازهی رفتن روی پل رو داره.
بنابراین، استفاده از زمان حال کامل در این جمله صحیحه.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.
1 پسندیده