معنی جمله‌ی Sorry you must have the wrong number چیست؟

آیا معنی جمله‌ی زیر صحیح است؟
Sorry you must have the wrong number
متاسفانه شماره تان اشتباه هست.

کلمه‌ی Your نیامده ولی صفت مالکیت معنی شده و must هم به باید معنی نشده؟

راهنمایی می کنید این جمله چرا اینگونه معنی شد!؟


این تاپیک مربوط به درس «تلفن زدن و پاسخ دادن به تماس تلفنی » در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «عبارات رایج انگلیسی »

سلام دوست عزیز
تو خیلی از مواقع ترجمه‌ها به صورت مفهومی هست که ممکنه ترجمه‌ی تک‌تک کلمات رو شما تو ترجمه نبینین. این نوع ترجمه برای روان‌تر بودن و مفهومی بودن ترجمه انجام میشه.
و اینکه این ترجمه صحیحه.
این جمله به صورت زیر هم می‌تونه ترجمه بشه.
(متاسفانه‌، شماره‌ای که با اون تماس گرفتین اشتباهه.)