تفاوت حروف اضافه in و at چیست؟

سلام وقت بخیر میخاستم بدونم چرا در این دو جمله حرف اضافه متفاوتی به کار رفته است
In front of the hotel
At the front door of the hotel
دلیل استفاده in و at را توضیح بدید ممنونم

سلام دوست عزیز

درسته که هر دو جمله به مکانی در جلوی هتل اشاره می‌کنن، اما از نظر ظرافت معنایی و کاربرد، تفاوت‌هایی دارن:

1. استفاده از “in front of”:

  • معنای کلی: “in front of” به طور کلی برای نشون دادن موقعیتی در جلوی چیزی به کار می‌ره، بدون اینکه لزوماً به نزدیکی یا چسبندگی اون اشاره کنه.

  • کاربرد: این عبارت برای نشون دادن موقعیتی کلی در مقابل چیزی استفاده می‌شه، مثلاً:

    • There is a park in front of my house.
      (یک پارک در مقابل خانه من است.)
    • The bus stopped in front of the school.
      (اتوبوس جلوی مدرسه ایستاد.)
  • در مورد عبارت “In front of the hotel” عبارت، “in front of” نشون می‌ده که فرد یا چیزی تو جایی در مقابل هتل قرار داره، بدون اینکه لزوماً به نزدیکی یا ورود به هتل اشاره کنه.

2. استفاده از “at the front door of”:

  • معنای کلی: “at the front door of” به طور خاص برای نشون دادن موقعیتی در جلوی درب ورودی چیزی به کار می‌ره و روی نزدیکی و چسبندگی به اون تأکید می‌کنه.

  • کاربرد: این عبارت برای نشون دادن موقعیتی دقیق در مقابل درب ورودی چیزی استفاده می‌شه، مثلاً:

    • I am waiting at the front door of the library.
      (من جلوی درب ورودی کتابخانه منتظرم.)

    • The delivery man left the package at the front door of the house.
      (مامور پست بسته را جلوی درب ورودی خانه گذاشت.)

  • **عبارت “at the front door of” نشون می‌دهد که فرد یا چیزی دقیقاً تو جلوی درب ورودی هتل قرار داره و به نزدیکی و آمادگی برای ورود به هتل اشاره می‌کنه.

لینک‌های زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

1 پسندیده

ممنونم

1 پسندیده