لطفا کمک
یه قسمتی یه خواننده راجع به زندگیش میگه که وقتی بچه بوده اصرار میکنه که به جای تاتر بره سینما و بعد در فیام بارنی یه قسمتی ایفای نقش میکنه و بعد میگه که افتخارم بوده و هدیه بوده برام کار کردن با دیزنی چنل
و بعد این جمله را میگه
And then i grew out of that
Now being 30 ,figuring out…
معنی عبارت Grow out of چیست؟
Grow out of به این معنی که فرد فراتر از یک رفتار، علاقه یا فاز خاص رشد کرده است. این به معنای عبور از چیزی است که زمانی بخش مهمی از زندگی آنها بوده است. به عنوان مثال، "من با بازی های ویدئویی با بزرگتر شدن رشد کردم
"I grew out of playing video games as I got older
سلام دوست عزیز
در کل فعل عبارتی grow out of به معنی از سر کسی افتادن، به علت چیزی بودن یا برای کسی کوچیک شدن هستش.
به نظر میاد اینجا عبارت “And then I grew out of that” به احتمال زیاد به معنی “از اون مرحله گذشتم” یا “از اون علایق و آرزوها دست کشیدم” هستش.
خواننده تو این قسمت به دوران کودکی خودش و آرزوی بازی تو فیلمهای دیزنی چنل اشاره میکنه. اما به نظر میرسه که با گذشت زمان و افزایش سن، علایق و آرزوهاش تغییر کرده. اون دیگه به دنبال بازی تو فیلمهای دیزنی چنل نیست و به دنبال علایق و اهداف جدیدی تو زندگیشه.
این جمله رو به صورتهای زیر هم میشه ترجمه کرد.
- از اون دنیا فاصله گرفتم.
- اون علایق و آرزوها دیگه برام جذابیت سابق رو ندارن.
- به دنبال چیزهای دیگه تو زندگی هستم.
- اون مرحله از زندگی من تموم شده.
- دیگه مثل قبل به دنبال بازی تو فیلمهای دیزنی چنل نیستم.
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.