کلمات shoot و shot هر دو میتونیم فیلم برداری معنی کنین کدوم بیشتر در کجا استفاده میشه
این تاپیک مربوط به فصل «داخل یا بیرون؟» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. مجموعه «کتاب های ساده»، کتاب «سینما»
سلام دوست عزیز
تو فیلمبرداری، Shoot و Shot دو اصطلاح با معانی مجزا هستن:
Shoot:
- به عنوان فعل: به معنای فیلمبرداری کردن یا ثبت تصاویر متحرک با دوربین هستش.
- به عنوان اسم: به معنای فرآیند فیلمبرداری یا یه دوره فیلمبرداری هستش.
Shot:
- به عنوان اسم: به معنای یک واحد یا قطعه از فیلم است که با یه دوربین و تو یه زمان مشخص فیلمبرداری میشه.
- به عنوان صفت: به معنای مربوط به فیلمبرداری یا مربوط به فیلم هستش.
مثال:
- “We’re shooting a movie this summer.”
(ما امسال تابستان فیلمی را فیلمبرداری می کنیم.)
(فعل)
- “The shoot was scheduled to last two weeks, but it ended up taking three.”
(قرار بود فیلمبرداری دو هفته طول بکشد، اما سه هفته طول کشید.)
(اسم)
- “This is a great shot of the sunset.”
(این یک نما (شات) عالی از غروب خورشید است.)
(اسم)
- “The director is known for his innovative camera shots.”
(کارگردان به خاطر نماهای (شات های) خلاقانه اش معروف است.) (صفت)
لینک زیر هم میتونه براتون مفید باشه.