تفاوت seldom و rarely و hardly ever و occasionally چیست؟

سلام و عرض ادب.
تفاوت Seldom و Rarely و Hardly ever و Occasionally چیه؟

من این مطلب را در نرم‌افزار همیار زبان دیدم.
درسته؟

1 پسندیده

سلام دوست عزیز

هر چهار کلمه‌ی Seldom, Rarely, Hardly ever و Occasionally برای بیان عدم وقوع مکرر یا ** بیان یه اتفاق نادر استفاده می‌شن، اما تفاوت های ظریفی بینشون وجود داره:**

1. Seldom:

  • معمولاً برای بیان نادر بودن و غیرمعمول بودن چیزی استفاده می‌شه.
  • سطح عدم وقوع رو بالاتر از Rarely و Occasionally نشون می‌ده.
  • معنیش غیررسمی تر از Hardly ever هستش و بیشتر تو انگلیسی روزمره استفاده می‌شه.

مثال:

  • “I seldom go to the movies.”
    (به ندرت سینما می رم.)
  • “Seldom do I see him angry.”
    (به ندرت او را عصبانی می بینم.)
  • “Seldom does it snow in this city.”
    (به ندرت در این شهر برف می بارد.)

2. Rarely:

  • معمولاً برای بیان به ندرت و غیرمعمول بودن چیزی استفاده می‌شه.
  • سطح عدم وقوع رو مشابه Seldom نشون می‌ده.
  • معنیش رسمی تر از Seldom و Occasionally هستش و بیشتر تو نوشته های رسمی استفاده می‌شه.

مثال:

  • “Rarely do I make mistakes.”
    (به ندرت اشتباه می کنم.)
  • “Rarely are people this kind.”
    (به ندرت آدم هایی به این مهربانی پیدا می شوند.)
  • “Rarely does this happen.”
    (این اتفاق به ندرت می افتد.)

3. Hardly ever:

  • معمولاً برای بیان تقریبا هرگز یا به شدت نادر بودن چیزی استفاده می شه.
  • سطح عدم وقوع رو بالاتر از Seldom و Rarely نشون می ده.
  • معنیش رسمی و بیشتر تو نوشته های رسمی استفاده می‌شه.

مثال:

  • “I hardly ever go to parties.”
    (تقریباً هیچوقت به مهمونی نمی رم.)
  • “Hardly ever do I see her without a smile.”
    (تقریباً هیچوقت او را بدون لبخند نمی بینم.)
  • “Hardly ever does it rain in this desert.”
    (تقریباً هیچوقت در این بیابان باران نمی بارد.)

4. Occasionally:

  • معمولاً برای بیان گاهی اوقات یا به طور نامنظم اتفاق افتادن چیزی استفاده می‌شه.
  • سطح عدم وقوع رو پایین تر از Seldom, Rarely و Hardly ever نشون می ده.
  • معنیش غیررسمیهستش و بیشتر تو انگلیسی روزمره استفاده می‌شه.

مثال:

  • “I occasionally go for a run.”
    (گاهی اوقات برای دویدن می رم.)

  • “Occasionally do I forget my keys.”
    (گاهی اوقات کلیدهامو جا می گذارم.)

  • “Occasionally does it snow in this city in the winter.”
    (گاهی اوقات در زمستان در این شهر برف می بارد.)

  • و نکته اینکه تو انگلیسی آمریکایی، Occasionally رایج تر از Seldom, Rarely و Hardly ever هستش.

لینک‌های زیر هم می‌تونه براتون مفید باشه.

جدول موردنظرتون هم صحیحه.

3 پسندیده

خیلی ممنونم از شما.

خیلی ممنونم از شما.
شما فرمودید Rarely are people this kind
چرا اینطور نمی‌گیم: Rarely people are this kind
یا مثلاً به جای Seldom do I see him angry
بگیم Seldom I see him angry
دلیلش چیه؟

زمانی که ما از قیدهای منفی rarely, scarcely, seldom و غیره در ابتدای جمله استفاده می‌کنیم، جای فعل و فاعل عوض می‌شه.
و شکل جمله مثلاً به صورت Seldom I see him angry اشتباهه.

داخل لینک زیر هم توضیح داده.