وقتی انگلیسی رو دقیقا به فارسی ترجمه می‌کنی!

وقتی انگلیسی رو به فارسی ترجمه می‌کنی چی میشه؟!:grin::blue_heart:


سطح ویدئو: پایه


تاحالا به این مشکل برخوردی که وقتی مستقیم یه عبارتی رو از انگلیسی به فارسی ترجمه میکنی چقد عجیب و خنده‌دار میشه؟ :sweat_smile:

کسایی که از زبانشناس استفاده می‌کنند، می‌دونند که هر چقدر بیشتر انگلیسی بشنوند، تکرار کنند و بیشتر بخونند، احتمال اینکه ناخودآگاه ترجمه کنن خیلی خیلی کمتر می‌‌‌شه!

شما هم تو ذهنتون ترجمه می‌کنید؟
تو کامنتا برامون بنویسید ترجمه انگلیسی به فارسی چه عبارت‌هایی خنده‌دار میشه؟! :sweat_smile:


با استفاده از اپلیکیشن زبانشناس میتونید به بهترین پادکست برای تمام سطوح دسترسی داشته باشید:heart_eyes::heart:

:speaking_head:لینک دانلود اپلیکیشن یادگیری زبان :


:heart:شما از کدوم قسمت زبانشناس بیشتر استفاده کنید؟


:movie_camera:اجراکننده کلیپ: مهسا هادی حق



لینک ویدئو در تلگرام

لینک ویدئو در اینستاگرام

4 پسندیده

وای خیلی باحال بود:rofl::rofl::rofl:

لطف دارین ملودی جان :sunflower:

Lfmdma

سلام

ممنون از اجرا کننده کلیپ

جالب بود

وقتی هر کی بخودش اجازه میده ترجمه و زیرنویس انجام بده این چیزای خنده دار زیاد میشه.

یجا تو زیرنویس فارسیِ Are you kidding me نوشته بودن : تو بچه ای؟

یا اسم بازیگر فیلم Max بوده، بعد اسم رو ترجمه کرده بودن حداکثر. لابد مترجم فکر کرده بود مخففِ ماکزیممه. خخخخخ

اونا که اصلا ترجمه نمیکنن میدن گوگل ترنسلیت:grinning_face:

ترجمه فارسی که هیچ خیلی خرابه، اصطلاحاتو درست ترجمه نمیکنن، من تو زیرنویسای انگلیسی هم اشتباه زیاد میبینم

1 پسندیده