معنی Malia's third year Harvard چیست؟

معنی all together as a family dropped Sasha off.
‏ شما همه با هم ساشا رو ترک کردید میشه یا معنی دیگه ای داره

جمله Malia’s third year Harvard از نظر ساختار درسته

نباید year in Harvard می‌گفت

But I know Malia’s third year Harvard and you all–all together as a family dropped Sasha off.


این تاپیک مربوط به «میشل اوباما» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مصاحبه با افراد مشهور»

1 پسندیده

سلام دوست خوبم.
دقت داشته باشید که صحبت‌های میشل و اوپرا کاملاً محاوره‌ای هست و ممکنه قوانین گرامری دقیق رو دنبال نکنن.

ابتدای جمله به این صورت بوده:

Malia is third-year Harward student.

در اینجا third-year صفت هست و student رو هم حذف کرده.

جمله‌ی دوم هم می‌خواد بگه همه‌ی شما به‌عنوان یه خانواده ساشا رو بردید و پیاده کردید. درباره‌ی بردن ساشا به خوابگاه صحبت می‌کنن.

1 پسندیده