معنی all together as a family dropped Sasha off.
شما همه با هم ساشا رو ترک کردید میشه یا معنی دیگه ای داره
جمله Malia’s third year Harvard از نظر ساختار درسته
نباید year in Harvard میگفت
But I know Malia’s third year Harvard and you all–all together as a family dropped Sasha off.
این تاپیک مربوط به «میشل اوباما» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «مصاحبه با افراد مشهور»
1 پسندیده
سلام دوست خوبم.
دقت داشته باشید که صحبتهای میشل و اوپرا کاملاً محاورهای هست و ممکنه قوانین گرامری دقیق رو دنبال نکنن.
ابتدای جمله به این صورت بوده:
Malia is third-year Harward student.
در اینجا third-year صفت هست و student رو هم حذف کرده.
جملهی دوم هم میخواد بگه همهی شما بهعنوان یه خانواده ساشا رو بردید و پیاده کردید. دربارهی بردن ساشا به خوابگاه صحبت میکنن.
1 پسندیده