معنی جمله‌ی "there was never a cry of outrage over the grave of Nero" چیست؟

سلام دوستان روز بخیر.
با وجود این که ترجمه این جمله رو خوندم اما باز هم متوجه منظورش نمیشم.
امکانش هست برام توضیح بدید؟
سپاسگزارم

“The chaples near the graves of the people Nero killed are most of the most famous churches in the world, but there was never a cry of outrage over the grave of Nero”"

کلیساهای کوچک نزدیک قبرهای افرادیکه نرو کشته است، از مشهورترین کلیساهای جهان هستند، اما هرگز فریادی از خشم بر سر قبر نرو وجود نداشت.


این تاپیک مربوط به فصل «امپراتور خواننده» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «۴۰۰۰ کلمه‌ی ضروری»، دوره «کتاب پنجم»، درس «امپراتور خواننده»

سلام دوست عزیز
در واقع منظور از جمله‌ی but there was never a cry of outrage over the grave of Nero اینه که "هیچ‌کس به صورت آشکار و علنی نسبت به جنایات نرو اعتراض نکرده و یا اون رو نفرین نکرده. یا با وجود جنایات وحشیانه‌ای که نرون مرتکب شده، هیچ‌وقت مردم به صورت جمعی به مقبره‌اش نرفتن و علیهش اعتراض نکردن.

1 پسندیده

خیلی خیلی متشکرم:pray:t2::leaves:

1 پسندیده