عبارت Point of view یعنی زاویه دید
اما اینجا اصلا خوب معنا نشده داستان دیدگاهی اصلا معنا نداره اینجا بیشتر منظور تغییر دادن زاویه دید داستانهاست یعنی اگر از زبان اول شخص تغییر بدیم به زاویه دیگه سوم شخص زمانش تغییر بدیم این ترجمه بنظرم جالب نیست
این تاپیک مربوط به درس «پنجمین قاعده - گرامر را بصورت ناخودآگاه بیاموزید» در اپلیکیشن «زبانشناس» است. دوره «کتاب گویا»