بسم الله الرحمن الرحیم
ملاقات با دانشجویان جدید
A: So how long have you been going to PCC?
B: I’ve been going here for a couple years now. You?
A: This is my first year.
.
.
B: How do you like it so far?
تا الان چطور بوده؟
A: It’s all right.
خوبه.
B: You don’t like it?
1- ازش خوشت نمیاد؟
2- از اینجا خوشت نمیاد؟
A: I’ll like it better once I finish my GE.
3- وقتی آموزش عمومی ام رو تموم کنم بیشتر ازش خوشم میاد.
4- وقتی آموزش عمومی ام رو تموم کنم بیشتر از اینجا خوشم میاد.
B: That’s exactly how I used to feel.
منم دقیقا همین احساس رو داشتم.
نظر شخصی: به نظر “ازش” برای مکان مناسب نباشه.
کـــــــدام ترجمه درسته؟ لطفا در صورت ایراد اصلاح نمایید.
با تشکر