یکی از بهترین روشها برای یادگیری زبان، تماشای فیلمها و سریالهای زبان اصلی است. اما یکی از مشکلاتی که زبانآموزها تکرار میکنند، تماشای فیلمها با زیرنویس فارسی است. وقتی هنوز سطح پایینی در زبان دارید و درک جملات و کلمات دیالوگها برای شما سخت است، وسوسه میشوید که فیلم را با زیرنویس فارسی ببینید و فقط روی کلمههایی که از قبل میدانید و شنیدهاید تمرکز کنید.
اما راه یادگیری زبان با فیلم و سریال، تماشای آنها با زیرنویس انگلیسی است. اما مشکلی که وجود دارد این است که اگر تازه زبان خواندن را شروع کرده باشید، گاهی اوقات فهمیدن معنی دیالوگها برای شما سخت میشود. در این صورت ممکن است متوجه ماجرای فیلم نشوید و این کار برایتان خستهکننده شود.
برای حل این مشکل میتوانید از روش تبدیل زیرنویس انگلیسی به فارسی در potplayer استفاده کنید. نرمافزار potplayer یکی از بهترین نرمافزارهای ویندوز برای اجرای فیلم و زیرنویسها است و امکانات متعددی از جمله ترجمهی آنی زیرنویس دارد. این ویژگی برای مواقعی که زیرنویس فارسی از فیلم پیدا نمیکنید یا میخواهید آن را به انگلیسی ببینید ولی برای بعضی جملهها نیاز به مترجم دارید به کارتان میآید.
البته توجه کنید که این ترجمه به این شکل با کمک مترجم گوگل یا بینگ مایکروسافت یا سایر مترجمهای آنلاین انجام میشود. در نتیجه شما یک ترجمهی ماشینی خواهید داشت. در ترجمهی ماشینی بسیاری از جملهها از جمله اصطلاحات عامیانه درست ترجمه نمیشوند اما گاهی اوقات این نوع ترجمه میتواند راهگشا باشد.
تبدیل زیرنویس انگلیسی به فارسی در potplayer
از این روش برای تبدیل زیرنویس هر زبانی به هر زبان دیگری که خواستید میتوانید استفاده کنید.
در نرمافزار راست کلیک کنید. از منوی باز شده گزینهی subtitles را انتخاب کنید. منوی جدیدی باز میشود که در آن باید گزینهی subtitle translation را انتخاب کنید. در منوی جدیدی که باز میشود تمام گزینههایی که برای ترجمه نیاز دارید نشان داده میشود که در ادامه هر کدام را توضیح میدهیم:
Do not use: اگر این گزینه را انتخاب کنید، این امکان نرمافزار را خاموش میکنید و زیرنویسها ترجمه نمیشود.
Always use: اگر این گزینه را انتخاب کنید، هر بار که نرمافزار را باز کنید و فیلمی با زیرنویس اجرا شود، زیرنویس آن بر اساس تنظیماتی که در نرمافزار انجام دادهاید، ترجمه میشود.
Use when source subs are in specified lang(s): اگر این گزینه را انتخاب کنید، امکان ترجمهی آنی زیرنویس زمانی اجرا میشود که زیرنویس منبع به زبانی باشد که خودتان در این قسمت مشخص میکنید. مثلا میتوانید انتخاب کنید که هر زمان زیرنویس منبع به زبان فرانسوی بود، آن را برای شما به فارسی ترجمه کند.
Use when source subs are in English language: اگر این گزینه را انتخاب کنید فقط زیرنویسهایی که به زبان انگلیسی باشند ترجمه میشوند.
قسمت بعدی تنظیمات این منو مربوط به شکل نمایش زیرنویس است و شامل گزینههای زیر است:
Show translation only: اگر این گزینه را انتخاب کنید، در صفحهی نمایش فقط ترجمهی زیرنویس نمایش داده میشود.
Show translation at the top of source subs: اگر این گزینه را انتخاب کنید، ترجمهی زیرنویس بالای ترجمهی منبع به نمایش در میآید و همزمان میتوانید هر دو را ببینید.
Show translation at the bottom of source subs: اگر این گزینه را انتخاب کنید، ترجمهی زیرنویس پایین ترجمهی منبع به نمایش در میآید و همزمان میتوانید هر دو را ببینید.
قسمت بعدی منو مربوط به منبعی است که از طریق آن، نرمافزار ترجمهی زیرنویس را در اختیار شما میگذارد. در این قسمت میتوانید یکی از چهار موتور ترجمهی آنلاین را انتخاب کنید. این چهار مورد شامل مترجم بینگ مایکروسافت، مترجم گوگل، مترجم Naver Papago و مترجم یاندکس است.
در قسمت بعدی منو تنظیمات مربوط به زبان زیرنویس و زبان ترجمه قرار دارد که جداگانه بررسی میکنیم.
گزینهی اول source language است که اگر روی آن کلیک کنید، منوی جدیدی باز میشود. از منوی باز شده که لیستی از زبانهای مختلف است، باید زبان زیرنویس منبع را انتخاب کنید.
گزینهی دوم translation language است که اگر روی آن کلیک کنید منوی جدیدی باز میشود. از منوی باز شده که لیستی از زبانهای مختلف است، زبان مورد نظر خود برای ترجمه را انتخاب میکنید مثلا فارسی.
اگر این دو گزینه را انتخاب کرده باشید، با انتخاب یکی از گزینههای بخش اول منوی زیرنویس، زیرنویس ترجمه شده را میتوانید موقع اجرای فیلم ببینید.
آخرین گزینهی منوی ترجمهی زیرنویس در نرمافزار potplayer، گزینهی online subtitle Translation settings یا تنظیمات ترجمهی آنلاین زیرنویس است. با کلیک کردن روی این گزینه پنجرهای باز میشود که در آن میتوانید تنظیمات مربوط به زبان مبدا و مقصد را برای هر کدام از موتورهای ترجمه که در نرمافزار گنجانده شده، تغییر دهید.
پیدا کردن معنی کلمات در نرمافزار
غیر از ترجمهی کل زیرنویس، میتوانید از امکان دیگری که این نرمافزار دارد، استفاده کنید. موقع دیدن فیلم با زیرنویس انگلیسی، گاهی اوقات فقط معنی یک کلمه را نمیدانید. در این صورت میتوانید دنبال همان یک کلمه بگردید.
برای این منظور ابتدا فیلم را متوقف کنید. وقتی موس را روی زیرنویس انگلیسی ببرید، کادر قرمزی دور کلمههای آن دیده میشود. روی هر کلمه که کلیک کنید، در مرورگر کلمهی مورد نظر شما جستوجو میشود و میتوانید معنی آن را ببینید.
وقتی روی کلمهای کلیک میکنید، معنی آن را در موتور جستوجوی گوگل سرچ میکند و نمایش میدهد. گاهی اوقات لازم دارید که آن را در موتورهای جستوجوی دیگر یا سایتهای مختلف سرچ کنید. در این صورت میتوانید روی کلمه راستکلیک کنید. وقتی راست کلیک کنید، چند گزینه به صورت پیشفرض وجود دارد و منویی شبیه به منوی زیر میبینید:
در این منو این چند گزینه وجود دارد:
Wikipedia
OneLook
DuckDuckGo
که موتورهای جستوجوی مختلف برای پیدا کردن معنی کلمه هستند. گزینهی بعدی Copy to clipboard است که با انتخاب آن، کلمهی مورد نظر کپی میشود و میتوانید آن را هر جایی که نیاز داشتید paste کنید.
گزینهی آخر این منو، Customize است. با این گزینه میتوانید جستوجوی کلمه را شخصی سازی کنید و هر آدرس یا موتور جستوجویی که خواستید، اضافه کنید.
وقتی روی این گزینه کلیک کنید، در پنجرهی جدید، در گزینهی اول یعنی Word Search Usage میتوانید انتخاب کنید که قابلیت کلیک کردن روی کلمه و سرچ کردن آن در موتورهای جستوجو، در حالت توقف ویدیو فعال باشد یا در زمان اجرای ویدیو.
در گزینهی دوم میتوانید مرورگر مورد استفادهی خود را انتخاب کنید. مثلا اگر روی کامپیوتر خود دو مرورگر فایرفاکس و گوگلکروم، دارید در این قسمت میتوانیدانتخاب کنید که سرچ کردن کلمه در کدام مرورگر انجام شود.
در پایین پنجره گزینهی Add وجود دارد. در این قسمت شما میتوانید غیر از گزینههای موجود، یک آدرس دیگر برای جستوجوی کلمهها اضافه کنید.
اگر در این قسمت آدرس زیر را وارد کنید، کلمههایی که روی آن کلیک میکنید در مرورگر کامپیوتر شما در گوگل ترنسلیت جستوجو میشوند و میتوانید معنی فارسی آن را ببینید.
از لینک زیر نیز میتوانید آخرین نسخه pot player را دانلود کنید:
https://soft98.ir/tags/آخرین+ورژن+PotPlayer/